8

ημερα γαρ κρισεως κυριου και ενιαυτος ανταποδοσεως κρισεως σιων

Nestle-Aland 28th
ִּ֛י י֥וֹם נָקָ֖ם לַֽיהוָ֑ה שְׁנַ֥ת שִׁלּוּמִ֖ים לְרִ֥יב צִיּֽוֹן׃ (Leningrad Codex)
For it is the day of the LORD's vengeance, and the year of recompences for the controversy of Zion. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2250 ἡμέρα, ας, ἡ
N-NSF
day
1063 γάρ
PRT
for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
2920 κρίσις, εως, ἡ
N-GSF
a decision, judgment
2962 κύριος, ου, ὁ
N-GSM
lord, master
2532 καί
CONJ
and, even, also
1763 ἐνιαυτός, οῦ, ὁ
N-NSM
a cycle of time, a year
469 ἀνταπόδοσις, εως, ἡ
N-GSF
recompense
4622 Σιών, ἡ
N-PRI
Zion, a mountain of Jerusalem or the city of Jer


# Hebrew POS Use Definition
3588 כי
conjunction For כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
3117 יום
yôm
masculine noun the day יוֹם yôwm, yome; from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb):—age, always, chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), elder, × end, evening, (for) ever(-lasting, -more), × full, life, as (so) long as (... live), (even) now, old, outlived, perpetually, presently, remaineth, × required, season, × since, space, then, (process of) time, as at other times, in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), × whole ( age), (full) year(-ly), younger.
5359 נקם
nāqām
masculine noun vengeance, נָקָם nâqâm, naw-kawm'; from H5358; revenge:— avenged, quarrel, vengeance.
8141 שׁנת
šānâ
feminine noun the year שָׁנֶה shâneh, shaw-neh'; (in plural or (feminine) שָׁנָה shânâh; from H8138; a year (as a revolution of time):— whole age, × long, old, year(× -ly).
7966 שׁלומים
šillûm
masculine noun of recompenses שִׁלּוּם shillûwm, shil-loom'; or שִׁלֻּם shillum; from H7999; a requital, i.e. (secure) retribution, (venal) a fee:—recompense, reward.
7379 לריב
rîḇ
masculine noun for the controversy רִיב rîyb, reeb; or רִב rib; from H7378; a contest (personal or legal):— adversary, cause, chiding, contend(-tion), controversy, multitude (from the margin), pleading, strife, strive(-ing), suit.
6726 ציון׃
ṣîyôn
proper locative noun of Zion. צִיּוֹן Tsîyôwn, tsee-yone'; the same (regularly) as H6725; Tsijon (as a permanent capital), a mountain of Jerusalem:—Zion.