1

και ουκ απορηθησεται ο εν στενοχωρια ων εως καιρου τουτο πρωτον ποιει ταχυ ποιει χωρα ζαβουλων η γη νεφθαλιμ οδον θαλασσης και οι λοιποι οι την παραλιαν κατοικουντες και περαν του ιορδανου γαλιλαια των εθνων τα μερη της ιουδαιας

Nestle-Aland 28th
הָעָם֙ הַהֹלְכִ֣ים בַּחֹ֔שֶׁךְ רָא֖וּ א֣וֹר גָּד֑וֹל יֹשְׁבֵי֙ בְּאֶ֣רֶץ צַלְמָ֔וֶת א֖וֹר נָגַ֥הּ עֲלֵיהֶֽם׃ (Leningrad Codex)
Nevertheless the dimness shall not be such as was in her vexation, when at the first he lightly afflicted the land of Zebulun and the land of Naphtali, and afterward did more grievously afflict her by the way of the sea, beyond Jordan, in Galilee of the nations. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
3364 οὐ
ADV
anymore, at all, neither, never
639 ἀπορέω
V-FPI-3S
to be at a loss, be perplexed
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GSF
the
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
4730 στενοχωρία, ας, ἡ
A-DSF
narrowness of space, difficulty
1510 εἰμί
V-PAPNS
I exist, I am
2193 ἕως
ADV
till, until
2540 καιρός, οῦ, ὁ
N-GSM
time, season
3778 οὗτος, αὕτη, τοῦτο
D-ASN
this
4412 πρῶτον
ADV
before, at the beginning
4160 ποιέω
V-PAD-2S
to make, do
5036 ταχύς, εῖα, ύ
A-B
quick, swift
5561 χώρα, ας, ἡ
N-NSF
a space, place, land
2194 Ζαβουλών, ὁ
N-PRI
Zebulun, a son of Jacob and one of the Israelite tribes
1065 γε
N-NSF
emphasizes the word to which it is joined
3508 Νεφθαλείμ, ὁ
N-PRI
Naphtali, a tribe of Isr
3598 ὁδός, οῦ, ἡ
N-ASF
a way, road
2281 θάλασσα, ης, ἡ
N-GSF
the sea
3062 λοιπός, ή, όν
A-NPM
the rest, the remaining
3882 παράλιος, ον
ADV
by the sea, the sea coast
2730 κατοικέω
V-PAPNP
to inhabit, to settle
4008 πέραν
ADV
on the other side
2446 Ἰορδάνης, ου, ὁ
N-GSM
the Jordan, the largest river of Pal
1056 Γαλιλαία, ας, ἡ
N-PRI
Galilee, the northern region of Palestine, also the name of a sea
1484 ἔθνος, ους, τό
N-GPN
a race, a nation, the nations (as distinct from Israel)
3313 μέρος, ους, τό
N-APN
a part, share, portion
2449 Ἰουδαία, ας, ἡ
N-GSF
Judaea


# Hebrew POS Use Definition
3588 כי
conjunction Nevertheless כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
3808 לא
lō'
adverb not לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
4155 מועף
mûʿāp̄
masculine noun the dimness מוּעָף mûwʻâph, moo-awf'; from H5774; properly, covered, i.e. dark; abstractly, obscurity, i.e. distress:—dimness.
834 לאשׁר
'ăšer
conjunction, relative pronoun such as אֲשֶׁר ʼăsher, ash-er'; a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:—× after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
4164 מוצק
mûṣaq
masculine noun in her vexation, מוּצַק mûwtsaq, moo-tsak'; or מוּצָק mûwtsâq; from H3332; narrowness; figuratively, distress:—anguish, is straitened, straitness.
6256 לה כעת
ʿēṯ
feminine noun when עֵת ʻêth, ayth; from H5703; time, especially (adverb with preposition) now, when, etc.:— after, (al-) ways, × certain, continually, evening, long, (due) season, so (long) as, (even-, evening-, noon-) tide, (meal-), what) time, when.
7223 הראשׁון
ri'šôn
adjective, adverb at the first רִאשׁוֹן riʼshôwn, ree-shone'; or רִאשֹׁן riʼshôn; from H7221; first, in place, time or rank (as adjective or noun):—ancestor, (that were) before(-time), beginning, eldest, first, fore(-father) (-most), former (thing), of old time, past.
7043 הקל
qālal
verb he lightly afflicted קָלַל qâlal, kaw-lal'; a primitive root; to be (causatively, make) light, literally (swift, small, sharp, etc.) or figuratively (easy, trifling, vile, etc.):—abate, make bright, bring into contempt, (ac-) curse, despise, (be) ease(-y, -ier), (be a, make, make somewhat, move, seem a, set) light(-en, -er, -ly, -ly afflict, -ly esteem, thing), × slight(-ly), be swift(-er), (be, be more, make, re-) vile, whet.
776 ארצה
'ereṣ
feminine noun the land אֶרֶץ ʼerets, eh'-rets; from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):—× common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.
2074 זבלון
zᵊḇûlûn
proper locative noun, proper masculine noun of Zebulun זְבוּלוּן Zᵉbûwlûwn, zeb-oo-loon'; or זְבֻלוּן Zᵉbulûwn; or זְבוּלֻן Zᵉbûwlun; from H2082; habitation; Zebulon, a son of Jacob; also his territory and tribe:—Zebulun.
776 וארצה
'ereṣ
feminine noun and the land אֶרֶץ ʼerets, eh'-rets; from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):—× common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.
5321 נפתלי
nap̄tālî
proper locative noun, proper masculine noun of Naphtali, נַפְתָּלִי Naphtâlîy, naf-taw-lee'; from H6617; my wrestling; Naphtali, a son of Jacob, with the tribe descended from him, and its territory:—Naphtali.
314 והאחרון
'aḥărôn
adjective and afterward אַחֲרוֹן ʼachărôwn, akh-ar-one'; or (shortened) אַחֲרֹן ʼachărôn; from H309; hinder; generally, late or last; specifically (as facing the east) western:—after (-ward), to come, following, hind(-er, -ermost, -most), last, latter, rereward, ut(ter) most.
3513 הכביד
kāḇaḏ
verb did more grievously afflict כָּבַד kâbad, kaw-bad'; or כָּבֵד kâbêd; a primitive root; to be heavy, i.e. in a bad sense (burdensome, severe, dull) or in a good sense (numerous, rich, honorable); causatively, to make weighty (in the same two senses):—abounding with, more grievously afflict, boast, be chargeable, × be dim, glorify, be (make) glorious (things), glory, (very) great, be grievous, harden, be (make) heavy, be heavier, lay heavily, (bring to, come to, do, get, be had in) honour (self), (be) honourable (man), lade, × more be laid, make self many, nobles, prevail, promote (to honour), be rich, be (go) sore, stop.
1870 דרך
dereḵ
masculine noun the way דֶּרֶךְ derek, deh'-rek; from H1869; a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb:—along, away, because of, by, conversation, custom, (east-) ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-) way(-side), whither(-soever).
3220 הים
yām
masculine noun of the sea, יָם yâm, yawm; from an unused root meaning to roar; a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the Mediterranean Sea; sometimes a large river, or an artifical basin; locally, the west, or (rarely) the south:—sea (× -faring man, (-shore)), south, west (-ern, side, -ward).
5676 עבר
ʿēḇer
masculine noun beyond עֵבֶר ʻêber, ay'-ber; from H5674; properly, a region across; but used only adverbially (with or without a preposition) on the opposite side (especially of the Jordan; ususally meaning the east):—× against, beyond, by, × from, over, passage, quarter, (other, this) side, straight.
3383 הירדן
yardēn
proper noun with reference to a river Jordan, יַרְדֵּן Yardên, yar-dane'; from H3381; a descender; Jarden, the principal river of Palestine:—Jordan.
1551 גליל
gālîl
masculine noun, proper locative noun in Galilee גָּלִיל Gâlîyl, gaw-leel'; or (prolonged) גָּלִילָה Gâlîylâh; the same as H1550; a circle (with the article); Galil (as a special circuit) in the North of Palestine:—Galilee.
1471 הגוים׃
of the nations.