13 | και αναφυσει εις τας πολεις αυτων ακανθινα ξυλα και εις τα οχυρωματα αυτης και εσται επαυλις σειρηνων και αυλη στρουθωνNestle-Aland 28th |
---|---|
ְעָלְתָ֤ה אַרְמְנֹתֶ֙יהָ֙ סִירִ֔ים קִמּ֥וֹשׂ וָח֖וֹחַ בְּמִבְצָרֶ֑יהָ וְהָיְתָה֙ נְוֵ֣ה תַנִּ֔ים חָצִ֖יר לִבְנ֥וֹת יַעֲנָֽה׃ (Leningrad Codex) | |
And thorns shall come up in her palaces, nettles and brambles in the fortresses thereof: and it shall be an habitation of dragons, and a court for owls. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
399 | ἀναφέρω |
V-FAI-3S
|
to carry up, lead up |
1519 | εἰς |
PREP
|
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-APN
|
the |
4172 | πόλις, εως, ἡ |
N-APF
|
a city |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GSF
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
174 | ἀκάνθινος, η, ον |
A-APN
|
of thorns |
3586 | ξύλον, ου, τό |
N-APN
|
wood |
3794 | ὀχύρωμα, ατος, τό |
N-APN
|
a stronghold, fortress |
1510 | εἰμί |
V-FMI-3S
|
I exist, I am |
1886 | ἔπαυλις, εως, ἡ |
N-NSF
|
a habitation |
4577 | σειρά, ᾶς, ἡ |
N-GPF
|
chain |
833 | αὐλή, ῆς, ἡ |
N-NSF
|
a courtyard, a court |
4765 | στρουθίον, ου, τό |
N-GPM
|
a sparrow |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
5927 | ועלתה
ʿālâ |
verb | shall come up | עָלָה ʻâlâh, aw-law'; a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative:—arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, × mention, mount up, offer, make to pay, perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work. |
759 | ארמנתיה
'armôn |
masculine noun | in her palaces, | אַרְמוֹן ʼarmôwn, ar-mone'; from an unused root (meaning to be elevated); a citadel (from its height):—castle, palace. Compare H2038. |
5518 | סירים
sîr |
masculine noun | And thorns | סִיר çîyr, seer; or (feminine) סִירָה çîyrâh; or סִרָה çirâh; (Jeremiah 52:18), from a primitive root meaning to boil up; a pot; also a thorn (as springing up rapidly); by implication, a hook:—caldron, fishhook, pan, (wash-)pot, thorn. |
7057 | קמושׂ
qimmôš |
collective masculine noun | nettles | קִמּוֹשׁ qimmôwsh, kim-moshe'; or קִימוֹשׁ qîymôwsh; from an unused root meaning to sting; a prickly plant:—nettle. Compare H7063. |
2336 | וחוח
ḥôaḥ |
masculine noun | and brambles | חוֹחַ chôwach, kho'-akh; from an unused root apparently meaning to pierce; a thorn; by analogy, a ring for the nose:—bramble, thistle, thorn. |
4013 | במבצריה
miḇṣār |
masculine noun | in the fortresses | מִבְצָר mibtsâr, mib-tsawr'; also (in plural) feminine (Daniel 11:l5) מִבְצָרָה mibtsârâh; from H1219; a fortification, castle, or fortified city; figuratively, a defender:—(de-, most) fenced, fortress, (most) strong (hold). |
1961 | והיתה
hāyâ |
verb | thereof: and it shall be | הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use. |
5116 | נוה
nāvê |
adjective, masculine noun | a habitation | נָוֶה nâveh, naw-veh'; or (feminine) נָוָה nâvâh; from H5115; (adjectively) at home; hence (by implication of satisfaction) lovely; also (noun) a home, of God (temple), men (residence), flocks (pasture), or wild animals (den):—comely, dwelling (place), fold, habitation, pleasant place, sheepcote, stable, tarried. |
8577 | תנים
|
|||
2681 | חציר
ḥāṣîr |
masculine noun | a court | חָצִיר châtsîyr, khaw-tseer'; a collateral form of H2691; a court or abode:—court. |
1323 | לבנות
baṯ |
feminine noun, proper feminine noun | for owls. | בַּת bath, bath; from H1129 (as feminine of H1121); a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively):—apple (of the eye), branch, company, daughter, × first, × old, owl, town, village. |
3284 | יענה׃
yaʿănâ |
feminine noun | for owls. | יַעֲנָה yaʻănâh, yah-an-aw'; feminine of H3283, and meaning the same:—owl. |