20

εξελιπεν ανομος και απωλετο υπερηφανος και εξωλεθρευθησαν οι ανομουντες επι κακια

Nestle-Aland 28th
ִּֽי־אָפֵ֥ס עָרִ֖יץ וְכָ֣לָה לֵ֑ץ וְנִכְרְת֖וּ כָּל־שֹׁ֥קְדֵי אָֽוֶן׃ (Leningrad Codex)
For the terrible one is brought to nothing, and the scorner is consumed, and all that watch for iniquity are cut off: (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
1587 ἐκλείπω
V-AAI-3S
to leave out, leave off, by implication to cease
459 ἄνομος, ον
A-NSM
lawless, without law
2532 καί
CONJ
and, even, also
622 ἀπόλλυμι
V-AMI-3S
to destroy, destroy utterly
5244 ὑπερήφανος, ον
A-NSM
showing oneself above others
3588 ὁ, ἡ, τό
T-NPM
the
457 ἄνοιξις, εως, ἡ
V-FAPNP
an opening
1909 ἐπί
PREP
on, upon
2549 κακία, ας, ἡ
N-DSF
wickedness


# Hebrew POS Use Definition
3588 כי
conjunction For כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
656 אפס
'āp̄as
verb is brought to naught, אָפֵס ʼâphêç, aw-face'; a primitive root; to disappear, i.e. cease:—be clean gone (at an end, brought to nought), fail.
6184 עריץ
ʿārîṣ
adjective the terrible one עָרִיץ ʻârîyts, aw-reets'; from H6206; fearful, i.e. powerful or tyrannical:—mighty, oppressor, in great power, strong, terrible, violent.
3615 וכלה
kālâ
verb is consumed, כָּלָה kâlâh, kaw-law'; a primitive root; to end, whether intransitive (to cease, be finished, perish) or transitive (to complete, prepare, consume):—accomplish, cease, consume (away), determine, destroy (utterly), be (when... were) done, (be an) end (of), expire, (cause to) fail, faint, finish, fulfil, × fully, × have, leave (off), long, bring to pass, wholly reap, make clean riddance, spend, quite take away, waste.
3887 לץ
lûṣ
verb and the scorner לוּץ lûwts, loots; a primitive root; properly, to make mouths at, i.e. to scoff; hence (from the effort to pronounce a foreign language) to interpret, or (generally) intercede:—ambassador, have in derision, interpreter, make a mock, mocker, scorn(-er, -ful), teacher.
3772 ונכרתו
kāraṯ
verb are cut off: כָּרַת kârath, kaw-rath'; a primitive root; to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant (i.e. make an alliance or bargain, originally by cutting flesh and passing between the pieces):—be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut (down, off), destroy, fail, feller, be freed, hew (down), make a league (covenant), × lose, perish, × utterly, × want.
3605 כל
kōl
masculine noun and all כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
8245 שׁקדי
šāqaḏ
verb that watch שָׁקַד shâqad, shaw-kad'; a primitive root; to be alert, i.e. sleepless; hence to be on the lookout (whether for good or ill):—hasten, remain, wake, watch (for).
205 און׃
'āven
masculine noun for iniquity אָוֶן ʼâven, aw-ven'; from an unused root perhaps meaning properly, to pant (hence, to exert oneself, usually in vain; to come to naught); strictly nothingness; also trouble, vanity, wickedness; specifically an idol:—affliction, evil, false, idol, iniquity, mischief, mourners(-ing), naught, sorrow, unjust, unrighteous, vain, vanity, wicked(-ness). Compare H369.