13 | τεκτων ξυλον εστησεν αυτο εν μετρω και εν κολλη ερρυθμισεν αυτο εποιησεν αυτο ως μορφην ανδρος και ως ωραιοτητα ανθρωπου στησαι αυτο εν οικωNestle-Aland 28th |
---|---|
ָרַ֣שׁ עֵצִים֮ נָ֣טָה קָו֒ יְתָאֲרֵ֣הוּ בַשֶּׂ֔רֶד יַעֲשֵׂ֙הוּ֙ בַּמַּקְצֻע֔וֹת וּבַמְּחוּגָ֖ה יְתָאֳרֵ֑הוּ וַֽיַּעֲשֵׂ֙הוּ֙ כְּתַבְנִ֣ית אִ֔ישׁ כְּתִפְאֶ֥רֶת אָדָ֖ם לָשֶׁ֥בֶת בָּֽיִת׃ (Leningrad Codex) | |
The carpenter stretches out his rule; he marks it out with a line; he fits it with planes, and he marks it out with the compass, and makes it after the figure of a man, according to the beauty of a man; that it may remain in the house. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
5045 | τέκτων, ονος, ὁ |
N-NSM
|
a craftsman, a carpenter |
3586 | ξύλον, ου, τό |
N-ASN
|
wood |
2476 | ἵστημι |
V-AAN
|
to make to stand, to stand |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-ASN
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
3358 | μέτρον, ου, τό |
N-DSN
|
a measure |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
2853 | κολλάω |
N-DSF
|
to glue, unite |
4160 | ποιέω |
V-AAI-3S
|
to make, do |
3739 | ὅς, ἥ, ὅ |
ADV
|
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that |
3444 | μορφή, ῆς, ἡ |
N-ASF
|
form, shape |
435 | ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ |
N-GSM
|
a man |
5610 | ὥρα, ας, ἡ |
N-ASM
|
a time or period, an hour |
444 | ἄνθρωπος, ου, ὁ |
N-GSM
|
a man, human, mankind |
3624 | οἶκος, ου, ὁ |
N-DSM
|
a house, a dwelling |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
2790 | חרשׁ
ḥāraš |
verb | חָרַשׁ chârash, khaw-rash'; a primitive root; to scratch, i.e. (by implication) to engrave, plough; hence (from the use of tools) to fabricate (of any material); figuratively, to devise (in a bad sense); hence (from the idea of secrecy) to be silent, to let alone; hence (by implication) to be deaf (as an accompaniment of dumbness):—× altogether, cease, conceal, be deaf, devise, ear, graven, imagine, leave off speaking, hold peace, plow(-er, man), be quiet, rest, practise secretly, keep silence, be silent, speak not a word, be still, hold tongue, worker. | |
6086 | עצים
ʿēṣ |
masculine noun | עֵץ ʻêts, ates; from H6095; a tree (from its firmness); hence, wood (plural sticks):— carpenter, gallows, helve, pine, plank, staff, stalk, stick, stock, timber, tree, wood. | |
5186 | נטה
nāṭâ |
verb | stretcheth out | נָטָה nâṭâh, naw-taw'; a primitive root; to stretch or spread out; by implication, to bend away (including moral deflection); used in a great variety of application (as follows):— afternoon, apply, bow (down, -ing), carry aside, decline, deliver, extend, go down, be gone, incline, intend, lay, let down, offer, outstretched, overthrown, pervert, pitch, prolong, put away, shew, spread (out), stretch (forth, out), take (aside), turn (aside, away), wrest, cause to yield. |
6957 | קו
qāv |
masculine noun | rule; | קַו qav, kav; or קָו qâv; from H6960 (compare H6961); a cord (as connecting), especially for measuring; figuratively, a rule; also a rim, a musical string or accord:—line. Compare H6978. |
8388 | יתארהו
tā'ar |
verb | he marketh it out | תָּאַר tâʼar, taw-ar'; a primitive root; to delineate; reflex. to extend:—be drawn, mark out, (Rimmon-) methoar (by union with H7417). |
8279 | בשׂרד
śereḏ |
masculine noun | with a line; | שֶׂרֶד sered, seh'-red; from H8277; a (carpenter's) scribing-awl (for pricking or scratching measurements):—line. |
6213 | יעשׂהו
ʿāśâ |
verb | he fitteth | עָשָׂה ʻâsâh, aw-saw'; a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application:—accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, × certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, feast, (fight-) ing man, finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, hinder, hold (a feast), × indeed, be industrious, journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, × sacrifice, serve, set, shew, × sin, spend, × surely, take, × thoroughly, trim, × very, vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use. |
4741 | במקצעות
maqṣuʿâ |
feminine noun | it with planes, | מַקְצֻעָה maqtsuʻâh, mak-tsoo-aw'; from H7106; a scraper, i.e. a carving chisel:—plane. |
4230 | ובמחוגה
mᵊḥûḡâ |
feminine noun | with the compass, | מְחוּגָה mᵉchûwgâh, mekk-oo-gaw'; from H2328; an instrument for marking a circle, i.e. compasses:—compass. |
8388 | יתארהו
tā'ar |
verb | and he marketh it out | תָּאַר tâʼar, taw-ar'; a primitive root; to delineate; reflex. to extend:—be drawn, mark out, (Rimmon-) methoar (by union with H7417). |
6213 | ויעשׂהו
ʿāśâ |
verb | and maketh | עָשָׂה ʻâsâh, aw-saw'; a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application:—accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, × certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, feast, (fight-) ing man, finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, hinder, hold (a feast), × indeed, be industrious, journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, × sacrifice, serve, set, shew, × sin, spend, × surely, take, × thoroughly, trim, × very, vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use. |
8403 | כתבנית
taḇnîṯ |
feminine noun | it after the figure | תַּבְנִית tabnîyth, tab-neeth'; from H1129; structure; by implication, a model, resemblance:—figure, form, likeness, pattern, similitude. |
376 | אישׁ
'îš |
masculine noun | of a man, | אִישׁ ʼîysh, eesh; contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation):—also, another, any (man), a certain, champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), none, one, people, person, steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare H802. |
8597 | כתפארת
tip̄'ārâ |
feminine noun | according to the beauty | תִּפְאָרָה tiphʼârâh, tif-aw-raw'; or תִּפְאֶרֶת tiphʼereth; from H6286; ornament (abstractly or concretely, literally or figuratively):—beauty(-iful), bravery, comely, fair, glory(-ious), honour, majesty. |
120 | אדם
'āḏām |
masculine noun | of a man; | אָדַם ʼâdam, aw-dam'; from H119; ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.):—× another, hypocrite, common sort, × low, man (mean, of low degree), person. |
3427 | לשׁבת
yāšaḇ |
verb | that it may remain | יָשַׁב yâshab, yaw-shab'; a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry:—(make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, × fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, × marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry. |
1004 | בית׃
bayiṯ |
proper patrial adjective, adverb, masculine noun | in the house. | בַּיִת bayith, bah'-yith; probably from H1129 abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.):—court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, × great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out). |