25 | διασκεδασει σημεια εγγαστριμυθων και μαντειας απο καρδιας αποστρεφων φρονιμους εις τα οπισω και την βουλην αυτων μωρευωνNestle-Aland 28th |
---|---|
ֵפֵר֙ אֹת֣וֹת בַּדִּ֔ים וְקֹסְמִ֖ים יְהוֹלֵ֑ל מֵשִׁ֧יב חֲכָמִ֛ים אָח֖וֹר וְדַעְתָּ֥ם יְשַׂכֵּֽל׃ (Leningrad Codex) | |
That frustrates the tokens of the liars, and makes diviners mad; that turns wise men backward, and makes their knowledge foolish; (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
1286 | διασείω |
V-FAI-3S
|
to shake violently, to intimidate |
4592 | σημεῖον, ου, τό |
N-APN
|
a sign |
1447 | Ἑβραϊστί |
A-GPM
|
in Hebrew, in Aramaic |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
3131 | μάννα, τό |
N-APF
|
manna |
575 | ἀπό |
PREP
|
from, away from |
2588 | καρδία, ας, ἡ |
N-GSF
|
heart |
654 | ἀποστρέφω |
V-PAPNS
|
to turn away, turn back |
5429 | φρόνιμος, ον |
A-APM
|
practically wise, sensible |
1519 | εἰς |
PREP
|
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-ASF
|
the |
3694 | ὀπίσω |
ADV
|
back, behind, after |
1012 | βουλή, ῆς, ἡ |
N-ASF
|
counsel |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GPM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
6565 | מפר
pārar |
verb | That frustrateth | פָּרַר pârar, paw-rar'; a primitive root; to break up (usually figuratively), i.e. to violate, frustrate:—× any ways, break (asunder), cast off, cause to cease, × clean, defeat, disannul, disappoint, dissolve, divide, make of none effect, fail, frustrate, bring (come) to nought, × utterly, make void. |
226 | אתות
'ôṯ |
feminine noun | the tokens | אוֹת ʼôwth, oth; probably from H225 (in the sense of appearing); a signal (literally or figuratively), as a flag, beacon, monument, omen, prodigy, evidence, etc.:—mark, miracle, (en-) sign, token. |
907 | בדים
baḏ |
masculine noun | of the liars, | בַּד bad, bad; from H908; a brag or lie; also a liar:—liar, lie. |
7080 | וקסמים
qāsam |
verb | and maketh diviners mad; | קָסַם qâçam, kaw-sam'; a primitive root; properly, to distribute, i.e. determine by lot or magical scroll; by implication, to divine:—divine(-r, -ation), prudent, soothsayer, use (divination). |
1984 | יהולל
hālal |
verb | and maketh diviners mad; | הָלַל hâlal, haw-lal'; a primitive root; to be clear (orig. of sound, but usually of color); to shine; hence, to make a show, to boast; and thus to be (clamorously) foolish; to rave; causatively, to celebrate; also to stultify:—(make) boast (self), celebrate, commend, (deal, make), fool(-ish, -ly), glory, give (light), be (make, feign self) mad (against), give in marriage, (sing, be worthy of) praise, rage, renowned, shine. |
7725 | משׁיב
šûḇ |
verb | that turneth | שׁוּב shûwb, shoob; a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again:—((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) × again, (cause to) answer ( again), × in any case (wise), × at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, × certainly, come again (back), × consider, continually, convert, deliver (again), deny, draw back, fetch home again, × fro, get (oneself) (back) again, × give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, × needs, be past, × pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, say nay, send back, set again, slide back, still, × surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw. |
2450 | חכמים
ḥāḵām |
adjective | wise | חָכָם châkâm, khaw-kawm'; from H2449; wise, (i.e. intelligent, skillful or artful):—cunning (man), subtle, (un-), wise((hearted), man). |
268 | אחור
'āḥôr |
substantive | backward, | אָחוֹר ʼâchôwr, aw-khore'; or (shortened) אָחֹר ʼâchôr ; from H299; the hinder part; hence (adverb) behind, backward; also (as facing north) the West:—after(-ward), back (part, -side, -ward), hereafter, (be-) hind(-er part), time to come, without. |
1847 | ודעתם
daʿaṯ |
masculine/feminine noun | and maketh their knowledge foolish; | דַּעַת daʻath, dah'-ath; from H3045; knowledge:—cunning, (ig-) norantly, know(-ledge), (un-) awares (wittingly). |
5528 | ישׂכל׃
sāḵal |
verb | and maketh their knowledge foolish; | סָכַל çâkal, saw-kal'; for H3688; to be silly:—do (make, play the, turn into) fool(-ish, -ishly, -ishness). |