15 | ινα η ανθρωποις εις καυσιν και λαβων απ αυτου εθερμανθη και καυσαντες επεψαν αρτους επ αυτων το δε λοιπον ειργασαντο εις θεους και προσκυνουσιν αυτουςNestle-Aland 28th |
---|---|
ְהָיָ֤ה לְאָדָם֙ לְבָעֵ֔ר וַיִּקַּ֤ח מֵהֶם֙ וַיָּ֔חָם אַף־יַשִּׂ֖יק וְאָ֣פָה לָ֑חֶם אַף־יִפְעַל־אֵל֙ וַיִּשְׁתָּ֔חוּ עָשָׂ֥הוּ פֶ֖סֶל וַיִּסְגָּד־לָֽמוֹ׃ (Leningrad Codex) | |
Then shall it be for a man to burn: for he will take thereof, and warm himself; yea, he kindles it, and bakes bread; yea, he makes a god, and worships it; he makes it a graven image, and falls down thereto. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2443 | ἵνα |
CONJ
|
in order that, that, so that |
1510 | εἰμί |
V-PAS-3S
|
I exist, I am |
444 | ἄνθρωπος, ου, ὁ |
N-DPM
|
a man, human, mankind |
1519 | εἰς |
PREP
|
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) |
2740 | καῦσις, εως, ἡ |
N-ASF
|
burning |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
2983 | λαμβάνω |
V-AAPNS
|
to take, receive |
575 | ἀπό |
PREP
|
from, away from |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-APM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
2328 | θερμαίνω |
V-API-3S
|
to warm |
2545 | καίω |
V-AAPNP
|
to kindle, burn |
4070 | πέρυσι |
V-AAI-3P
|
last year |
740 | ἄρτος, ου, ὁ |
N-APM
|
bread, a loaf |
1909 | ἐπί |
PREP
|
on, upon |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-ASN
|
the |
1161 | δέ |
PRT
|
but, and, now, (a connective or adversative particle) |
2038 | ἐργάζομαι |
V-AMI-3P
|
to search, examine |
2316 | θεός, οῦ, ὁ |
N-APM
|
God, a god |
4352 | προσκυνέω |
V-PAI-3P
|
to do reverence to |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
1961 | והיה
hāyâ |
verb | Then shall it be | הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use. |
120 | לאדם
'āḏām |
masculine noun | for a man | אָדַם ʼâdam, aw-dam'; from H119; ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.):—× another, hypocrite, common sort, × low, man (mean, of low degree), person. |
1197 | לבער
bāʿar |
denominative verb | to burn: | בָּעַר bâʻar, baw-ar'; a primitive root; also as denominative from H1198 to kindle, i.e. consume (by fire or by eating); to be (-come) brutish:—be brutish, bring (put, take) away, burn, (cause to) eat (up), feed, heat, kindle, set (on fire), waste. |
3947 | ויקח
lāqaḥ |
verb | for he will take | לָקַח lâqach, law-kakh'; a primitive root; to take (in the widest variety of applications):—accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, × many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win. |
1992 | מהם
hēm |
third person plural masculine personal pronoun | הֵם hêm, haym; or (prolonged) הֵמָּה hêmmâh; masculine plural from H1931; they (only used when emphatic):—it, like, × (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, × so, × such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye. | |
2552 | ויחם
ḥāmam |
verb | and warm | חָמַם châmam, khaw-mam'; a primitive root; to be hot (literally or figuratively):—enflame self, get (have) heat, be (wax) hot, (be, wax) warm (self, at). |
637 | אף
'ap̄ |
adverb, conjunction | himself; yea, | אַף ʼaph, af; a primitive particle; meaning accession (used as an adverb or conjunction); also or yea; adversatively though:—also, + although, and (furthermore, yet), but, even, + how much less (more, rather than), moreover, with, yea. |
5400 | ישׂיק
nāśaq |
verb | he kindleth | נָשַׂק nâsaq, naw-sak'; a primitive root; to catch fire:—burn, kindle. |
644 | ואפה
'āp̄â |
verb | and baketh | אָפָה ʼâphâh, aw-faw'; a primitive root; to cook, especially to bake:—bake(-r, (-meats)). |
3899 | לחם
leḥem |
masculine noun | bread; | לֶחֶם lechem, lekh'-em; from H3898; See also H1036 food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it):—(shew-) bread, × eat, food, fruit, loaf, meat, victuals. |
637 | אף
'ap̄ |
adverb, conjunction | yea, | אַף ʼaph, af; a primitive particle; meaning accession (used as an adverb or conjunction); also or yea; adversatively though:—also, + although, and (furthermore, yet), but, even, + how much less (more, rather than), moreover, with, yea. |
6466 | יפעל
p̄āʿal |
verb | he maketh | פָּעַל pâʻal, paw-al'; a primitive root; to do or make (systematically and habitually), especially to practise:—commit, (evil-) do(-er), make(-r), ordain, work(-er). |
410 | אל
'ēl |
masculine noun | a god, | אֵל ʼêl, ale; shortened from H352; strength; as adjective, mighty; especially the Almighty (but used also of any deity):—God (god), × goodly, × great, idol, might(-y one), power, strong. Compare names in '-el.' |
7812 | וישׁתחו
šāḥâ |
verb | and worshipeth | שָׁחָה shâchâh, shaw-khaw'; a primitive root; to depress, i.e. prostrate (especially reflexive, in homage to royalty or God):—bow (self) down, crouch, fall down (flat), humbly beseech, do (make) obeisance, do reverence, make to stoop, worship. |
6213 | עשׂהו
ʿāśâ |
verb | he maketh | עָשָׂה ʻâsâh, aw-saw'; a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application:—accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, × certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, feast, (fight-) ing man, finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, hinder, hold (a feast), × indeed, be industrious, journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, × sacrifice, serve, set, shew, × sin, spend, × surely, take, × thoroughly, trim, × very, vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use. |
6459 | פסל
pesel |
masculine noun | it a graven image, | פֶּסֶל peçel, peh'-sel; from H6458; an idol:—carved (graven) image. |
5456 | ויסגד׃
sāḡaḏ |
verb | and falleth down | סָגַד çâgad, saw-gad'; a primitive root; to prostrate oneself (in homage):—fall down. |