21

κυριος ο θεος εβουλετο ινα δικαιωθη και μεγαλυνη αινεσιν και ειδον

Nestle-Aland 28th
ְהוָ֥ה חָפֵ֖ץ לְמַ֣עַן צִדְק֑וֹ יַגְדִּ֥יל תּוֹרָ֖ה וְיַאְדִּֽיר׃ (Leningrad Codex)
The LORD is well pleased for his righteousness' sake; he will magnify the law, and make it honourable. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2962 κύριος, ου, ὁ
N-NSM
lord, master
3588 ὁ, ἡ, τό
T-NSM
the
2316 θεός, οῦ, ὁ
N-NSM
God, a god
1014 βούλομαι
V-IMI-3S
to will
2443 ἵνα
CONJ
in order that, that, so that
1344 δικαιόω
V-APS-3S
to show to be righteous, declare righteous
2532 καί
CONJ
and, even, also
3170 μεγαλύνω
V-AAS-3S
to make or declare great
133 αἴνεσις, εως, ἡ
N-ASF
praise
3708 ὁράω
V-AAI-1S
to see, perceive, attend to


# Hebrew POS Use Definition
3068 יהוה
Yᵊhōvâ
proper noun with reference to deity The LORD יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.
2654 חפץ
ḥāp̄ēṣ
verb is well pleased חָפֵץ châphêts, khaw-fates'; a primitive root; properly, to incline to; by implication (literally but rarely) to bend; figuratively, to be pleased with, desire:—× any at all, (have, take) delight, desire, favour, like, move, be (well) pleased, have pleasure, will, would.
4616 למען
maʿan
preposition, substantive   מַעַן maʻan, mah'-an; from H6030; properly, heed, i.e. purpose; used only adverbially, on account of (as a motive or an aim), teleologically, in order that:—because of, to the end (intent) that, for (to, ... 's sake), + lest, that, to.
6664 צדקו
ṣeḏeq
masculine noun   צֶדֶק tsedeq, tseh'-dek; from H6663; the right (natural, moral or legal); also (abstractly) equity or (figuratively) prosperity:—× even, (× that which is altogether) just(-ice), (un-)right(-eous) (cause, -ly, -ness).
1431 יגדיל
gāḏal
verb he will magnify גָּדַל gâdal, gaw-dal'; a primitive root; properly, to twist (compare H1434), i.e. to be (causatively make) large (in various senses, as in body, mind, estate or honor, also in pride):—advance, boast, bring up, exceed, excellent, be(-come, do, give, make, wax), great(-er, come to... estate, things), grow(up), increase, lift up, magnify(-ifical), be much set by, nourish (up), pass, promote, proudly (spoken), tower.
8451 תורה
tôrâ
feminine noun the law, תּוֹרָה tôwrâh, to-raw'; or תֹּרָה tôrâh; from H3384; a precept or statute, especially the Decalogue or Pentateuch:—law.
142 ויאדיר׃
'āḏar
verb and make honorable. אָדַר ʼâdar, aw-dar'; a primitive root; to expand, i.e. be great or (figuratively) magnificent:—(become) glorious, honourable.