21 | κυριος ο θεος εβουλετο ινα δικαιωθη και μεγαλυνη αινεσιν και ειδονNestle-Aland 28th |
---|---|
ְהוָ֥ה חָפֵ֖ץ לְמַ֣עַן צִדְק֑וֹ יַגְדִּ֥יל תּוֹרָ֖ה וְיַאְדִּֽיר׃ (Leningrad Codex) | |
The LORD is well pleased for his righteousness' sake; he will magnify the law, and make it honourable. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2962 | κύριος, ου, ὁ |
N-NSM
|
lord, master |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-NSM
|
the |
2316 | θεός, οῦ, ὁ |
N-NSM
|
God, a god |
1014 | βούλομαι |
V-IMI-3S
|
to will |
2443 | ἵνα |
CONJ
|
in order that, that, so that |
1344 | δικαιόω |
V-APS-3S
|
to show to be righteous, declare righteous |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
3170 | μεγαλύνω |
V-AAS-3S
|
to make or declare great |
133 | αἴνεσις, εως, ἡ |
N-ASF
|
praise |
3708 | ὁράω |
V-AAI-1S
|
to see, perceive, attend to |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
3068 | יהוה
Yᵊhōvâ |
proper noun with reference to deity | The LORD | יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069. |
2654 | חפץ
ḥāp̄ēṣ |
verb | is well pleased | חָפֵץ châphêts, khaw-fates'; a primitive root; properly, to incline to; by implication (literally but rarely) to bend; figuratively, to be pleased with, desire:—× any at all, (have, take) delight, desire, favour, like, move, be (well) pleased, have pleasure, will, would. |
4616 | למען
maʿan |
preposition, substantive | מַעַן maʻan, mah'-an; from H6030; properly, heed, i.e. purpose; used only adverbially, on account of (as a motive or an aim), teleologically, in order that:—because of, to the end (intent) that, for (to, ... 's sake), + lest, that, to. | |
6664 | צדקו
ṣeḏeq |
masculine noun | צֶדֶק tsedeq, tseh'-dek; from H6663; the right (natural, moral or legal); also (abstractly) equity or (figuratively) prosperity:—× even, (× that which is altogether) just(-ice), (un-)right(-eous) (cause, -ly, -ness). | |
1431 | יגדיל
gāḏal |
verb | he will magnify | גָּדַל gâdal, gaw-dal'; a primitive root; properly, to twist (compare H1434), i.e. to be (causatively make) large (in various senses, as in body, mind, estate or honor, also in pride):—advance, boast, bring up, exceed, excellent, be(-come, do, give, make, wax), great(-er, come to... estate, things), grow(up), increase, lift up, magnify(-ifical), be much set by, nourish (up), pass, promote, proudly (spoken), tower. |
8451 | תורה
tôrâ |
feminine noun | the law, | תּוֹרָה tôwrâh, to-raw'; or תֹּרָה tôrâh; from H3384; a precept or statute, especially the Decalogue or Pentateuch:—law. |
142 | ויאדיר׃
'āḏar |
verb | and make honorable. | אָדַר ʼâdar, aw-dar'; a primitive root; to expand, i.e. be great or (figuratively) magnificent:—(become) glorious, honourable. |