19

και τις τυφλος αλλ η οι παιδες μου και κωφοι αλλ η οι κυριευοντες αυτων και ετυφλωθησαν οι δουλοι του θεου

Nestle-Aland 28th
ִ֤י עִוֵּר֙ כִּ֣י אִם־עַבְדִּ֔י וְחֵרֵ֖שׁ כְּמַלְאָכִ֣י אֶשְׁלָ֑ח מִ֤י עִוֵּר֙ כִּמְשֻׁלָּ֔ם וְעִוֵּ֖ר כְּעֶ֥בֶד יְהוָֽה׃ (Leningrad Codex)
Who is blind, but my servant? or deaf, as my messenger that I sent? who is blind as he that is perfect, and blind as the LORD's servant? (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
5100 τις, τι
I-NSM
a certain one, someone, anyone
5185 τυφλός, ή, όν
A-NSM
blind
235 ἀλλά
CONJ
otherwise, on the other hand, but
2228
PRT
or, than
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GSM
the
3816 παῖς, παιδός, ὁ, ἡ
N-NPM
a child, boy, youth
1473 ἐγώ
P-GS
I (only expressed when emphatic)
2974 κωφός, ή, όν
A-NPM
blunt, dull
2961 κυριεύω
V-PAPNP
to be lord of, rule
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GPM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
5186 τυφλόω
V-API-3P
to blind, to make blind
1401 δοῦλος, ου, ὁ
N-NPM
a slave
2316 θεός, οῦ, ὁ
N-GSM
God, a god


# Hebrew POS Use Definition
4310 מי
interrogative pronoun Who מִי mîy, me; an interrogative pronoun of persons, as H4100 is of things, who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things); also (indefinitely) whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix:—any (man), × he, × him, O that! what, which, who(-m, -se, -soever), would to God.
5787 עור
ʿiûēr
adjective blind, עִוֵּר ʻivvêr, iv-vare'; intensive from H5786; blind (literally or figuratively):—blind (men, people).
3588 כי
conjunction but כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
518 אם
'im
particle but אִם ʼim, eem; a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not:—(and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, + more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, + save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet.
5650 עבדי
ʿeḇeḏ
masculine noun my servant? עֶבֶד ʻebed, eh'-bed; from H5647; a servant:—× bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant.
2795 וחרשׁ
ḥērēš
adjective or deaf, חֵרֵשׁ chêrêsh, khay-rashe'; from H2790; deaf (whether literally or spiritual):—deaf.
4397 כמלאכי
mal'āḵ
masculine noun as my messenger מֲלְאָךְ mălʼâk, mal-awk'; from an unused root meaning to despatch as a deputy; a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher):—ambassador, angel, king, messenger.
7971 אשׁלח
šālaḥ
verb I sent? שָׁלַח shâlach, shaw-lakh'; a primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications):—× any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, × earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
4310 מי
interrogative pronoun who מִי mîy, me; an interrogative pronoun of persons, as H4100 is of things, who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things); also (indefinitely) whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix:—any (man), × he, × him, O that! what, which, who(-m, -se, -soever), would to God.
5787 עור
ʿiûēr
adjective blind עִוֵּר ʻivvêr, iv-vare'; intensive from H5786; blind (literally or figuratively):—blind (men, people).
7999 כמשׁלם
šālam
verb as perfect, שָׁלַם shâlam, shaw-lam'; a primitive root; to be safe (in mind, body or estate); figuratively, to be (causatively, make) completed; by implication, to be friendly; by extension, to reciprocate (in various applications):—make amends, (make an) end, finish, full, give again, make good, (re-) pay (again), (make) (to) (be at) peace(-able), that is perfect, perform, (make) prosper(-ous), recompense, render, requite, make restitution, restore, reward, × surely.
5787 ועור
ʿiûēr
adjective and blind עִוֵּר ʻivvêr, iv-vare'; intensive from H5786; blind (literally or figuratively):—blind (men, people).
5650 כעבד
ʿeḇeḏ
masculine noun servant? עֶבֶד ʻebed, eh'-bed; from H5647; a servant:—× bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant.