22 | και εγενετο ο λαος πεπρονομευμενος και διηρπασμενος η γαρ παγις εν τοις ταμιειοις πανταχου και εν οικοις αμα οπου εκρυψαν αυτους εγενοντο εις προνομην και ουκ ην ο εξαιρουμενος αρπαγμα και ουκ ην ο λεγων αποδοςNestle-Aland 28th |
---|---|
ְהוּא֮ עַם־בָּז֣וּז וְשָׁסוּי֒ הָפֵ֤חַ בַּֽחוּרִים֙ כֻּלָּ֔ם וּבְבָתֵּ֥י כְלָאִ֖ים הָחְבָּ֑אוּ הָי֤וּ לָבַז֙ וְאֵ֣ין מַצִּ֔יל מְשִׁסָּ֖ה וְאֵין־אֹמֵ֥ר הָשַֽׁב׃ (Leningrad Codex) | |
But this is a people robbed and spoiled; they are all of them snared in holes, and they are hid in prison houses: they are for a prey, and none delivers; for a spoil, and none says, Restore. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
1096 | γίνομαι |
V-AMI-3P
|
to come into being, to happen, to become |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-NSM
|
the |
2992 | λαός |
N-NSM
|
†λαός laós, lah-os´; apparently a primary word; a people (in general; thus differing from G1218, which denotes one´s own populace):—people. |
4307 | πρόνοια, ας, ἡ |
N-ASF
|
foresight, forethought |
1283 | διαρπάζω |
V-RPPNS
|
to plunder |
1063 | γάρ |
PRT
|
for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation) |
3803 | παγίς, ίδος, ἡ |
N-NSF
|
a trap, snare |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
5009 | ταμεῖον, ου, τό |
N-DPN
|
an inner chamber |
3837 | πανταχοῦ |
ADV
|
everywhere |
3624 | οἶκος, ου, ὁ |
N-DPM
|
a house, a dwelling |
260 | ἅμα |
ADV
|
at once |
3699 | ὅπου |
ADV
|
where |
2928 | κρύπτω |
V-AAI-3P
|
to hide |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-APM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
1519 | εἰς |
PREP
|
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) |
3364 | οὐ |
ADV
|
anymore, at all, neither, never |
1510 | εἰμί |
V-IAI-3S
|
I exist, I am |
1807 | ἐξαιρέω |
V-PMPNS
|
to take out, to deliver |
724 | ἁρπαγή, ῆς, ἡ |
N-ASN
|
pillage, plundering |
3004 | λέγω |
V-PAPNS
|
to say |
591 | ἀποδίδωμι |
V-AAD-2S
|
to give up, give back, return, restore |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
1931 | והוא
hû' |
demonstrative pronoun, third person singular personal pronoun | But this | הוּא hûwʼ, hoo; of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא hîyʼ; he a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are:—he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who. |
5971 | עם
ʿam |
masculine noun | a people | עַם ʻam, am; from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:—folk, men, nation, people. |
962 | בזוז
bāzaz |
verb | robbed | בָּזַז bâzaz, baw-zaz'; a primitive root; to plunder:—catch, gather, (take) for a prey, rob(-ber), spoil, take (away, spoil), × utterly. |
8154 | ושׁסוי
šāsâ |
verb | and spoiled; | שָׁסָה shâçâh, shaw-saw'; or שָׁשָׂה shâsâh; (Isaiah 10:13), a primitive root; to plunder:—destroyer, rob, spoil(-er). |
6351 | הפח
pāḥaḥ |
verb | of them snared | פָּחַח pâchach, paw-khakh'; a primitive root; to batter out; but used only as denominative from H6341, to spread a net:—be snared. |
2352 | בחורים
ḥûr |
masculine noun | in holes, | חוּר chûwr, khoor; or (shortened) חֻר chur; from an unused root probably meaning to bore; the crevice of a serpent; the cell of a prison:—hole. |
3605 | כלם
kōl |
masculine noun | all | כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). |
1004 | ובבתי
bayiṯ |
proper patrial adjective, adverb, masculine noun | houses: | בַּיִת bayith, bah'-yith; probably from H1129 abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.):—court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, × great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out). |
3608 | כלאים
kele' |
masculine noun | in prison | כֶּלֶא keleʼ, keh'-leh; from H3607; a prison:—prison. Compare H3610, H3628. |
2244 | החבאו
ḥāḇā' |
verb | and they are hid | חָבָא châbâʼ, khaw-baw'; a primitive root (compare H2245); to secrete:—× held, hide (self), do secretly. |
1961 | היו
hāyâ |
verb | they are | הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use. |
957 | לבז
baz |
masculine noun | for a prey, | בַּז baz, baz; from H962; plunder:—booty, prey, spoil(-ed). |
369 | ואין
'în |
adverb, noun, negation | and none | אַיִן ʼayin, ah'-yin; as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a nonentity; generally used as a negative particle:—else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare H370. |
5337 | מציל
nāṣal |
verb | delivereth; | נָצַל nâtsal, naw-tsal'; a primitive root; to snatch away, whether in a good or a bad sense:—× at all, defend, deliver (self), escape, × without fail, part, pluck, preserve, recover, rescue, rid, save, spoil, strip, × surely, take (out). |
4933 | משׁסה
mᵊšissâ |
feminine noun | for a spoil, | מְשִׁסָּה mᵉshiççâh, mesh-is-saw'; from H8155; plunder:—booty, spoil. |
369 | ואין
'în |
adverb, noun, negation | and none | אַיִן ʼayin, ah'-yin; as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a nonentity; generally used as a negative particle:—else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare H370. |
559 | אמר
'āmar |
verb | saith, | אָמַר ʼâmar, aw-mar'; a primitive root; to say (used with great latitude):—answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet. |
7725 | השׁב׃
šûḇ |
verb | Restore. | שׁוּב shûwb, shoob; a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again:—((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) × again, (cause to) answer ( again), × in any case (wise), × at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, × certainly, come again (back), × consider, continually, convert, deliver (again), deny, draw back, fetch home again, × fro, get (oneself) (back) again, × give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, × needs, be past, × pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, say nay, send back, set again, slide back, still, × surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw. |