25

ουχ οταν ομαλιση αυτης το προσωπον τοτε σπειρει μικρον μελανθιον και κυμινον και παλιν σπειρει πυρον και κριθην και ζεαν εν τοις οριοις σου

Nestle-Aland 28th
ֲלוֹא֙ אִם־שִׁוָּ֣ה פָנֶ֔יהָ וְהֵפִ֥יץ קֶ֖צַח וְכַמֹּ֣ן יִזְרֹ֑ק וְשָׂ֨ם חִטָּ֤ה שׂוֹרָה֙ וּשְׂעֹרָ֣ה נִסְמָ֔ן וְכֻסֶּ֖מֶת גְּבֻלָתֽוֹ׃ (Leningrad Codex)
When he has made plain the face thereof, does he not cast abroad the fitches, and scatter the cummin, and cast in the principal wheat and the appointed barley and the spelt in their place? (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3364 οὐ
ADV
anymore, at all, neither, never
3752 ὅταν
ADV
whenever
3654 ὅλως
V-AAS-3S
altogether, assuredly
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GSF
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
3588 ὁ, ἡ, τό
T-DPN
the
4383 πρόσωπον, ου, τό
N-ASN
the face
5119 τότε
ADV
then, at that time
4687 σπείρω
V-PAI-3S
to sow (seed)
3398 μικρός, ά, όν
A-ASN
small, little
2532 καί
CONJ
and, even, also
2951 κύμινον, ου, τό
N-ASN
cummin
3825 πάλιν
ADV
back (of place), again (of time), further
4447 πύρινος, η, ον
N-ASM
fiery
2915 κριθή, ῆς, ἡ
N-ASF
barley
2198 ζάω
N-ASF
to live
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
3725 ὅριον, ου, τό
N-DPN
a boundary
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-GS
you (early mod. Eng. thou)


# Hebrew POS Use Definition
3808 הלוא
lō'
adverb thereof, doth he not לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
518 אם
'im
particle When אִם ʼim, eem; a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not:—(and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, + more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, + save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet.
7737 שׁוה
šāvâ
verb he hath made plain שָׁוָה shâvâh, shaw-vaw'; a primitive root; properly, to level, i.e. equalize; figuratively, to resemble; by implication, to adjust (i.e. counterbalance, be suitable, compose, place, yield, etc.):—avail, behave, bring forth, compare, countervail, (be, make) equal, lay, be (make, a-) like, make plain, profit, reckon.
6440 פניה
pānîm
masculine noun the face פָּנִים pânîym, paw-neem'; plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה pâneh; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.):— accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, prospect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you.
6327 והפיץ
pûṣ
verb cast abroad פּוּץ pûwts, poots; a primitive root; to dash in pieces, literally or figuratively (especially to disperse):—break (dash, shake) in (to) pieces, cast (abroad), disperse (selves), drive, retire, scatter (abroad), spread abroad.
7100 קצח
qeṣaḥ
masculine noun the fitches, קֶצַח qetsach, keh'-tsakh; from an unused root apparently meaning to incise; fennel-flower (from its pungency):—fitches.
3646 וכמן
kammōn
masculine noun the cummin, כַּמֹּן kammôn, kam-mone'; from an unused root meaning to store up or preserve; 'cummin' (from its use as a condiment):—cummin.
2236 יזרק
and scatter
7760 ושׂם
śûm
verb and cast שׂוּם sûwm, soom; or שִׂים sîym; a primitive root; to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically):—× any wise, appoint, bring, call (a name), care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out), mark, name, × on, ordain, order, paint, place, preserve, purpose, put (on), regard, rehearse, reward, (cause to) set (on, up), shew, stedfastly, take, × tell, tread down, (over-)turn, × wholly, work.
2406 חטה
ḥiṭṭâ
feminine noun wheat חִטָּה chiṭṭâh, khit-taw'; of uncertain derivation; wheat, whether the grain or the plant:—wheat(-en).
7795 שׂורה
śôrâ
feminine noun in the principal שׂוֹרָה sôwrâh, so-raw'; from H7786 in the primitive sense of H5493; properly, a ring, i.e. (by analogy) a row (adverbially):—principal.
8184 ושׂערה
śᵊʿōrâ
feminine noun barley שְׂעֹרָה sᵉʻôrâh, seh-o-raw'; or שְׂעוֹרָה sᵉʻôwrâh (feminine meaning the plant); and (masculine meaning the grain); also שְׂעֹר sᵉʻôr; or שְׂעוֹר sᵉʻôwr; from H8175 in the sense of roughness; barley (as villose):—barley.
5567 נסמן
sāman
verb and the appointed סָמַן çâman, saw-man'; a primitive root; to designate:—appointed.
3698 וכסמת
kussemeṯ
feminine noun and the rye כֻּסֶּמֶת kuççemeth, koos-seh'-meth; from H3697; spelt (from its bristliness as if just shorn):—fitches, rie.
1367 גבלתו׃
gᵊḇûlâ
feminine noun in their place? גְּבוּלָה gᵉbûwlâh, gheb-oo-law'; or גְּבֻלָה gᵉbulâh; (shortened) feminine of H1366; a boundary, region:—border, bound, coast, landmark. place.