17 | και θησω κρισιν εις ελπιδα η δε ελεημοσυνη μου εις σταθμους και οι πεποιθοτες ματην ψευδει οτι ου μη παρελθη υμας καταιγιςNestle-Aland 28th |
---|---|
ְשַׂמְתִּ֤י מִשְׁפָּט֙ לְקָ֔ו וּצְדָקָ֖ה לְמִשְׁקָ֑לֶת וְיָעָ֤ה בָרָד֙ מַחְסֵ֣ה כָזָ֔ב וְסֵ֥תֶר מַ֖יִם יִשְׁטֹֽפוּ׃ (Leningrad Codex) | |
Judgment also will I apply to the line, and righteousness to the plummet: and the hail shall sweep away the refuge of lies, and the waters shall overflow the hiding place. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
5087 | τίθημι |
V-FAI-1S
|
to place, lay, set |
2920 | κρίσις, εως, ἡ |
N-ASF
|
a decision, judgment |
1519 | εἰς |
PREP
|
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) |
1680 | ἐλπίς, ίδος, ἡ |
N-ASF
|
expectation, hope |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-NPM
|
the |
1161 | δέ |
PRT
|
but, and, now, (a connective or adversative particle) |
1654 | ἐλεημοσύνη, ῆς, ἡ |
N-NSF
|
mercy, pity, alms |
1473 | ἐγώ |
P-GS
|
I (only expressed when emphatic) |
4712 | στάδιον, ου, τό |
N-APM
|
a stadium (a Greek measure of length), by implication a racecourse |
3982 | πείθω |
V-RAPNP
|
to persuade, to have confidence |
3155 | μάτην |
ADV
|
in vain, to no purpose |
5579 | ψεῦδος, ους, τό |
N-DSM
|
a falsehood, untruth, lie |
3754 | ὅτι |
CONJ
|
that, because |
3364 | οὐ |
ADV
|
anymore, at all, neither, never |
3165 | μέ |
ADV
|
I, me, my |
3928 | παρέρχομαι |
V-AAS-3S
|
to pass by, to come to |
4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-AP
|
you (early mod. Eng. thou) |
2616 | καταδυναστεύω |
N-NSF
|
to exercise power over |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
7760 | ושׂמתי
śûm |
verb | also will I lay | שׂוּם sûwm, soom; or שִׂים sîym; a primitive root; to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically):—× any wise, appoint, bring, call (a name), care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out), mark, name, × on, ordain, order, paint, place, preserve, purpose, put (on), regard, rehearse, reward, (cause to) set (on, up), shew, stedfastly, take, × tell, tread down, (over-)turn, × wholly, work. |
4941 | משׁפט
mišpāṭ |
masculine noun | Judgment | מִשְׁפָּט mishpâṭ, mish-pawt'; from H8199; properly, a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective), including the act, the place, the suit, the crime, and the penalty; abstractly, justice, including a participant's right or privilege (statutory or customary), or even a style:— adversary, ceremony, charge, × crime, custom, desert, determination, discretion, disposing, due, fashion, form, to be judged, judgment, just(-ice, -ly), (manner of) law(-ful), manner, measure, (due) order, ordinance, right, sentence, usest, × worthy, wrong. |
6957 | לקו
qāv |
masculine noun | to the line, | קַו qav, kav; or קָו qâv; from H6960 (compare H6961); a cord (as connecting), especially for measuring; figuratively, a rule; also a rim, a musical string or accord:—line. Compare H6978. |
6666 | וצדקה
ṣᵊḏāqâ |
feminine noun | and righteousness | צְדָקָה tsᵉdâqâh, tsed-aw-kaw'; from H6663; rightness (abstractly), subjectively (rectitude), objectively (justice), morally (virtue) or figuratively (prosperity):—justice, moderately, right(-eous) (act, -ly, -ness). |
4949 | למשׁקלת
mišqeleṯ |
feminine noun | to the plummet: | מִשְׁקֶלֶת mishqeleth, mish-keh'-leth; or מִשְׁקֹלֶת mishqôleth; feminine of H4948 or H4947; a weight, i.e. a plummet (with line attached):—plummet. |
3261 | ויעה
yāʿâ |
verb | shall sweep away | יָעָה yâʻâh, yaw-aw'; a primitive root; apparently to brush aside:—sweep away. |
1259 | ברד
bārāḏ |
masculine noun | and the hail | בָּרָד bârâd, baw-rawd'; from H1258; hail:—hail(stones). |
4268 | מחסה
maḥăsê |
masculine noun | the refuge | מַחֲסֶה machăçeh, makh-as-eh'; or מַחְסֶה machçeh; from H2620; a shelter (literally or figuratively):—hope, (place of) refuge, shelter, trust. |
3577 | כזב
kāzāḇ |
masculine noun | of lies, | כָּזָב kâzâb, kaw-zawb'; from H3576; falsehood; literally (untruth) or figuratively (idol):—deceitful, false, leasing, liar, lie, lying. |
5643 | וסתר
sēṯer |
feminine noun, masculine noun | the hiding place. | סֵתֶר çêther, say'-ther; or (feminine) סִתְרָה çithrâh; (Deuteronomy 32:38), from H5641; a cover (in a good or a bad, a literal or a figurative sense):—backbiting, covering, covert, × disguise(-th), hiding place, privily, protection, secret(-ly, place). |
4325 | מים
mayim |
masculine noun | and the waters | מַיִם mayim, mah'-yim; dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen:— piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)). |
7857 | ישׁטפו׃
šāṭap̄ |
verb | shall overflow | שָׁטַף shâṭaph, shaw-taf'; a primitive root; to gush; by implication, to inundate, cleanse; by analogy, to gallop, conquer:—drown, (over-) flow(-whelm, rinse, run, rush, (throughly) wash (away). |