18

μη και αφελη υμων την διαθηκην του θανατου και η ελπις υμων η προς τον αδην ου μη εμμεινη καταιγις φερομενη εαν επελθη εσεσθε αυτη εις καταπατημα

Nestle-Aland 28th
ְכֻפַּ֤ר בְּרִֽיתְכֶם֙ אֶת־מָ֔וֶת וְחָזוּתְכֶ֥ם אֶת־שְׁא֖וֹל לֹ֣א תָק֑וּם שׁ֤וֹט שׁוֹטֵף֙ כִּ֣י יַֽעֲבֹ֔ר וִהְיִ֥יתֶם ל֖וֹ לְמִרְמָֽס׃ (Leningrad Codex)
And your covenant with death shall be disannulled, and your agreement with hell shall not stand; when the overflowing scourge shall pass through, then all of you shall be trodden down by it. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3165 μέ
ADV
I, me, my
2532 καί
CONJ
and, even, also
851 ἀφαιρέω
V-AAS-3S
to take from, take away
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-GP
you (early mod. Eng. thou)
3588 ὁ, ἡ, τό
T-ASM
the
1242 διαθήκη, ης, ἡ
N-ASF
testament, will, covenant
2288 θάνατος, ου, ὁ
N-GSM
death
1680 ἐλπίς, ίδος, ἡ
N-NSF
expectation, hope
4314 πρός
PREP
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
86 ᾍδης, ου, ὁ
N-ASM
Hades, the abode of departed spirits
3364 οὐ
ADV
anymore, at all, neither, never
1696 ἐμμένω
V-AAS-3S
to abide in, to be true to, to persevere
2616 καταδυναστεύω
N-NSF
to exercise power over
5342 φέρω
V-PMPNS
to bear, carry, bring forth
1437 ἐάν
CONJ
if
1904 ἐπέρχομαι
V-AAS-3S
to come to or upon
1510 εἰμί
V-FMI-2P
I exist, I am
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-DSF
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
1519 εἰς
PREP
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
2662 καταπατέω
N-ASN
to tread down


# Hebrew POS Use Definition
3722 וכפר
kāp̄ar
verb shall be disannulled, כָּפַר kâphar, kaw-far'; a primitive root; to cover (specifically with bitumen); figuratively, to expiate or condone, to placate or cancel:—appease, make (an atonement, cleanse, disannul, forgive, be merciful, pacify, pardon, purge (away), put off, (make) reconcile(-liation).
1285 בריתכם
bᵊrîṯ
feminine noun And your covenant בְּרִית bᵉrîyth, ber-eeth'; from H1262 (in the sense of cutting [like H1254]); a compact (because made by passing between pieces of flesh):—confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league.
854 את
'ēṯ
preposition with אֵת ʼêth, ayth; probably from H579; properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.:—against, among, before, by, for, from, in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.
4194 מות
māveṯ
masculine noun death מָוֶת mâveth, maw'-veth; from H4191; death (natural or violent); concretely, the dead, their place or state (hades); figuratively, pestilence, ruin:—(be) dead(-ly), death, die(-d).
2380 וחזותכם
ḥāzûṯ
feminine noun and your agreement חָזוּת châzûwth, khaw-zooth'; from H2372; a look; hence (figuratively) striking appearance, revelation, or (by implication) compact:—agreement, notable (one), vision.
854 את
'ēṯ
preposition with אֵת ʼêth, ayth; probably from H579; properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.:—against, among, before, by, for, from, in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.
7585 שׁאול
šᵊ'ôl
feminine noun hell שְׁאוֹל shᵉʼôwl, sheh-ole'; or שְׁאֹל shᵉʼôl; from H7592; hades or the world of the dead (as if a subterranean retreat), including its accessories and inmates:—grave, hell, pit.
3808 לא
lō'
adverb shall not לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
6965 תקום
qûm
verb stand; קוּם qûwm, koom; a primitive root; to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative):—abide, accomplish, × be clearer, confirm, continue, decree, × be dim, endure, × enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, × but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-) stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, -rising).
7752 שׁוט
šôṭ
masculine noun scourge שׁוֹט shôwṭ, shote; from H7751; a lash (literally or figuratively):—scourge, whip.
7857 שׁוטף
šāṭap̄
verb the overflowing שָׁטַף shâṭaph, shaw-taf'; a primitive root; to gush; by implication, to inundate, cleanse; by analogy, to gallop, conquer:—drown, (over-) flow(-whelm, rinse, run, rush, (throughly) wash (away).
3588 כי
conjunction when כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
5674 יעבר
ʿāḇar
verb shall pass through, עָבַר ʻâbar, aw-bar'; a primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation):—alienate, alter, × at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, raiser of taxes, remove, send over, set apart, shave, cause to (make) sound, × speedily, × sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath.
1961 והייתם
hāyâ
verb then ye shall be הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
4823 לו למרמס׃
mirmās
masculine noun trodden down מִרְמָס mirmâç, meer-mawce'; from H7429; abasement (the act or the thing):—tread (down) -ing, (to be) trodden (down) under foot.