20

στενοχωρουμενοι ου δυναμεθα μαχεσθαι αυτοι δε ασθενουμεν του ημας συναχθηναι

Nestle-Aland 28th
ִּֽי־קָצַ֥ר הַמַּצָּ֖ע מֵֽהִשְׂתָּרֵ֑עַ וְהַמַּסֵּכָ֥ה צָ֖רָה כְּהִתְכַּנֵּֽס׃ (Leningrad Codex)
For the bed is shorter than that a man can stretch himself on it: and the covering narrower than that he can wrap himself in it. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
4729 στενοχωρέω
V-PMPNP
to be made narrow, to compress
3364 οὐ
ADV
anymore, at all, neither, never
1410 δύναμαι
V-PMI-1P
to be able, to have power
3164 μάχομαι
V-PMN
to fight
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-NPM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
1161 δέ
PRT
but, and, now, (a connective or adversative particle)
770 ἀσθενέω
V-PAI-1P
to be weak, feeble
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GSM
the
1473 ἐγώ
P-AP
I (only expressed when emphatic)
4863 συνάγω
V-APN
to lead together, bring together, come together (pass.), entertain


# Hebrew POS Use Definition
3588 כי
conjunction For כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
7114 קצר
qāṣar
verb is shorter קָצַר qâtsar, kaw-tsar'; a primitive root; to dock off, i.e. curtail (transitive or intransitive, literal or figurative); especially to harvest (grass or grain):—× at all, cut down, much discouraged, grieve, harvestman, lothe, mourn, reap(-er), (be, wax) short(-en, -er), straiten, trouble, vex.
4702 המצע
maṣṣāʿ
masculine noun the bed מַצָּע matstsâʻ, mats-tsaw'; from H3331; a couch:—bed.
8311 מהשׂתרע
śāraʿ
verb than that can stretch himself שָׂרַע sâraʻ, saw-rah'; a primitive root; to prolong, i.e. (reflex) be deformed by excess of members:—stretch out self, (have any) superfluous thing.
4541 והמסכה
massēḵâ
feminine noun and the covering מַסֵּכָה maççêkâh, mas-say-kaw'; from H5258; properly, a pouring over, i.e. fusion of metal (especially a cast image); by implication, a libation, i.e. league; concretely a coverlet (as if poured out):—covering, molten (image), vail.
6887 צרה
ṣārar
verb narrower צָרַר tsârar, tsaw-rar'; a primitive root; to cramp, literally or figuratively, transitive or intransitive:—adversary, (be in) afflict(-ion), beseige, bind (up), (be in, bring) distress, enemy, narrower, oppress, pangs, shut up, be in a strait (trouble), vex.
3664 כהתכנס׃
kānas
verb than that he can wrap himself כָּנַס kânaç, kaw-nas'; a primitive root; to collect; hence, to enfold:—gather (together), heap up, wrap self.