2

εκκλινοντες κρισιν πτωχων αρπαζοντες κριμα πενητων του λαου μου ωστε ειναι αυτοις χηραν εις αρπαγην και ορφανον εις προνομην

Nestle-Aland 28th
ְהַטּ֤וֹת מִדִּין֙ דַּלִּ֔ים וְלִגְזֹ֕ל מִשְׁפַּ֖ט עֲנִיֵּ֣י עַמִּ֑י לִהְי֤וֹת אַלְמָנוֹת֙ שְׁלָלָ֔ם וְאֶת־יְתוֹמִ֖ים יָבֹֽזּוּ׃ (Leningrad Codex)
To turn aside the needy from judgment, and to take away the right from the poor of my people, that widows may be their prey, and that they may rob the fatherless! (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
1578 ἐκκλίνω
V-PAPNP
to deviate, to turn away (from someone or something)
2920 κρίσις, εως, ἡ
N-ASF
a decision, judgment
4434 πτωχός, ή, όν
N-GPM
(of one who crouches and cowers, hence) beggarly, poor
726 ἁρπάζω
V-PAPNP
to seize, catch up, snatch away
2917 κρίμα, ατος, τό
N-ASN
a judgment
3993 πένης, ητος, ὁ
N-GPM
one who works for his living
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GSM
the
2992 λαός
N-GSM
†λαός laós, lah-os´; apparently a primary word; a people (in general; thus differing from G1218, which denotes one´s own populace):—people.
1473 ἐγώ
P-GS
I (only expressed when emphatic)
5620 ὥστε
CONJ
so as to, so then, therefore
1510 εἰμί
V-PAN
I exist, I am
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-DPM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
5503 χήρα, ας, ἡ
N-ASF
a widow
1519 εἰς
PREP
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
724 ἁρπαγή, ῆς, ἡ
N-ASF
pillage, plundering
2532 καί
CONJ
and, even, also
3737 ὀρφανός, ή, όν
A-ASM
an orphan
4307 πρόνοια, ας, ἡ
N-ASF
foresight, forethought


# Hebrew POS Use Definition
5186 להטות
nāṭâ
verb To turn aside נָטָה nâṭâh, naw-taw'; a primitive root; to stretch or spread out; by implication, to bend away (including moral deflection); used in a great variety of application (as follows):— afternoon, apply, bow (down, -ing), carry aside, decline, deliver, extend, go down, be gone, incline, intend, lay, let down, offer, outstretched, overthrown, pervert, pitch, prolong, put away, shew, spread (out), stretch (forth, out), take (aside), turn (aside, away), wrest, cause to yield.
1779 מדין
dîn
masculine noun from judgment, דִּין dîyn, deen; or (Job 19:29) דּוּן dûwn; from H1777; judgement (the suit, justice, sentence or tribunal); by implication also strife:—cause, judgement, plea, strife.
1800 דלים
dal
adjective the needy דַּל dal, dal; from H1809; properly, dangling, i.e. (by implication) weak or thin:—lean, needy, poor (man), weaker.
1497 ולגזל
gāzal
verb and to take away גָּזַל gâzal, gaw-zal'; a primitive root; to pluck off; specifically to flay, strip or rob:—catch, consume, exercise (robbery), pluck (off), rob, spoil, take away (by force, violence), tear.
4941 משׁפט
mišpāṭ
masculine noun the right מִשְׁפָּט mishpâṭ, mish-pawt'; from H8199; properly, a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective), including the act, the place, the suit, the crime, and the penalty; abstractly, justice, including a participant's right or privilege (statutory or customary), or even a style:— adversary, ceremony, charge, × crime, custom, desert, determination, discretion, disposing, due, fashion, form, to be judged, judgment, just(-ice, -ly), (manner of) law(-ful), manner, measure, (due) order, ordinance, right, sentence, usest, × worthy, wrong.
6041 עניי
ʿānî
adjective from the poor עָנִי ʻânîy, aw-nee'; from H6031; (practically the same as H6035, although the margin constantly disputes this, making H6035 subjective and objective); depressed, in mind or circumstances:—afflicted, humble, lowly, needy, poor.
5971 עמי
ʿam
masculine noun of my people, עַם ʻam, am; from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:—folk, men, nation, people.
1961 להיות
hāyâ
verb may be הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
490 אלמנות
'almānâ
feminine noun that widows אַלְמָנָה ʼalmânâh, al-maw-naw'; feminine of H488; a widow; also a desolate place:—desolate house (palace), widow.
7998 שׁללם
šālāl
masculine noun their prey, שָׁלָל shâlâl, shaw-lawl'; from H7997; booty:—prey, spoil.
853 ואת
'ēṯ
particle   אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English].
3490 יתומים
yāṯôm
masculine noun the fatherless! יָתוֹם yâthôwm, yaw-thome'; from an unused root meaning to be lonely; a bereaved person:—fatherless (child), orphan.
962 יבזו׃
bāzaz
verb and they may rob בָּזַז bâzaz, baw-zaz'; a primitive root; to plunder:—catch, gather, (take) for a prey, rob(-ber), spoil, take (away, spoil), × utterly.