22

και εαν γενηται ο λαος ισραηλ ως η αμμος της θαλασσης το καταλειμμα αυτων σωθησεται λογον γαρ συντελων και συντεμνων εν δικαιοσυνη

Nestle-Aland 28th
ִּ֣י אִם־יִהְיֶ֞ה עַמְּךָ֤ יִשְׂרָאֵל֙ כְּח֣וֹל הַיָּ֔ם שְׁאָ֖ר יָשׁ֣וּב בּ֑וֹ כִּלָּי֥וֹן חָר֖וּץ שׁוֹטֵ֥ף צְדָקָֽה׃ (Leningrad Codex)
For though your people Israel be as the sand of the sea, yet a remnant of them shall return: the consumption decreed shall overflow with righteousness. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
1437 ἐάν
CONJ
if
1096 γίνομαι
V-AMS-3S
to come into being, to happen, to become
3588 ὁ, ἡ, τό
T-ASN
the
2992 λαός
N-NSM
†λαός laós, lah-os´; apparently a primary word; a people (in general; thus differing from G1218, which denotes one´s own populace):—people.
2474 Ἰσραήλ, ὁ
N-PRI
Israel, the name of the Jewish people and their land
3739 ὅς, ἥ, ὅ
ADV
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
285 ἄμμος, ου, ἡ
N-NSF
sand
2281 θάλασσα, ης, ἡ
N-GSF
the sea
2640 κατάλειμμα, ατος, τό
N-ASN
remnant
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GPM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
4982 σῴζω
V-FPI-3S
to save
3056 λόγος, ου, ὁ
N-ASM
a word (as embodying an idea), a statement, a speech
1063 γάρ
PRT
for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
4931 συντελέω
V-PAPNS
to complete, accomplish
4932 συντέμνω
V-PAPNS
to cut in pieces
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
1343 δικαιοσύνη, ης, ἡ
N-DSF
righteousness, justice


# Hebrew POS Use Definition
3588 כי
conjunction For כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
518 אם
'im
particle though אִם ʼim, eem; a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not:—(and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, + more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, + save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet.
1961 יהיה
hāyâ
verb be הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
5971 עמך
ʿam
masculine noun thy people עַם ʻam, am; from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:—folk, men, nation, people.
3478 ישׂראל
yiśrā'ēl
proper masculine noun Israel יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl, yis-raw-ale'; from H8280 and H410; he will rule as God; Jisraël, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity:—Israel.
2344 כחול
ḥôl
masculine noun as the sand חוֹל chôwl, khole; from H2342; sand (as round or whirling particles):—sand.
3220 הים
yām
masculine noun of the sea, יָם yâm, yawm; from an unused root meaning to roar; a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the Mediterranean Sea; sometimes a large river, or an artifical basin; locally, the west, or (rarely) the south:—sea (× -faring man, (-shore)), south, west (-ern, side, -ward).
7605 שׁאר
a remnant
7725 ישׁוב
šûḇ
verb of them shall return: שׁוּב shûwb, shoob; a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again:—((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) × again, (cause to) answer ( again), × in any case (wise), × at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, × certainly, come again (back), × consider, continually, convert, deliver (again), deny, draw back, fetch home again, × fro, get (oneself) (back) again, × give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, × needs, be past, × pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, say nay, send back, set again, slide back, still, × surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.
3631 בו כליון
killāyôn
masculine noun the consumption כִּלָּיוֹן killâyôwn, kil-law-yone'; from H3615; pining, destruction:—consumption, failing.
2782 חרוץ
ḥāraṣ
verb decreed חָרַץ chârats, khaw-rats'; a primitive root; properly, to point sharply, i.e. (literally) to wound; figuratively, to be alert, to decide:—bestir self, decide, decree, determine, maim, move.
7857 שׁוטף
šāṭap̄
verb shall overflow שָׁטַף shâṭaph, shaw-taf'; a primitive root; to gush; by implication, to inundate, cleanse; by analogy, to gallop, conquer:—drown, (over-) flow(-whelm, rinse, run, rush, (throughly) wash (away).
6666 צדקה׃
ṣᵊḏāqâ
feminine noun with righteousness. צְדָקָה tsᵉdâqâh, tsed-aw-kaw'; from H6663; rightness (abstractly), subjectively (rectitude), objectively (justice), morally (virtue) or figuratively (prosperity):—justice, moderately, right(-eous) (act, -ly, -ness).