26 | την χειρα αυτης την αριστεραν εις πασσαλον εξετεινεν την δεξιαν αυτης εις αποτομας κατακοπων και απετεμεν σισαρα απετριψεν την κεφαλην αυτου και συνεθλασεν και διηλασεν την γναθον αυτουNestle-Aland 28th |
---|---|
יָדָהּ֙ לַיָּתֵ֣ד תִּשְׁלַ֔חְנָה וִֽימִינָ֖הּ לְהַלְמ֣וּת עֲמֵלִ֑ים וְהָלְמָ֤ה סִֽיסְרָא֙ מָחֲקָ֣ה רֹאשׁ֔וֹ וּמָחֲצָ֥ה וְחָלְפָ֖ה רַקָּתֽוֹ׃ (Leningrad Codex) | |
She put her hand to the nail, and her right hand to the workmen's hammer; and with the hammer she stroke Sisera, she stroke off his head, when she had pierced and stricken through his temples. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-ASF
|
the |
5495 | χείρ, χειρός, ἡ |
N-ASF
|
the hand |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GSM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
710 | ἀριστερός, ά, όν |
A-ASF
|
better, left, on the left |
1519 | εἰς |
PREP
|
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) |
3956 | πᾶς, πᾶσα, πᾶν |
N-ASM
|
all, every |
1614 | ἐκτείνω |
V-AAI-3S
|
to extend |
1188 | δεξιός, ά, όν |
A-ASF
|
the right hand or side |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
2193 | ἕως |
N-PRI
|
till, until |
2776 | κεφαλή, ῆς, ἡ |
N-ASF
|
the head |
4917 | συνθλάω |
V-AAI-3S
|
to crush together |
1326 | διεγείρω |
V-AAI-3S
|
to arouse completely |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
3027 | ידה
yāḏ |
feminine noun | her hand | יָד yâd, yawd; a primitive word; a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from 3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote [as follows]:—( be) able, × about, armholes, at, axletree, because of, beside, border, × bounty, broad, (broken-) handed, × by, charge, coast, consecrate, creditor, custody, debt, dominion, × enough, fellowship, force, × from, hand(-staves, -y work), × he, himself, × in, labour, large, ledge, (left-) handed, means, × mine, ministry, near, × of, × order, ordinance, × our, parts, pain, power, × presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, swear, terror, × thee, × by them, × themselves, × thine own, × thou, through, × throwing, thumb, times, × to, × under, × us, × wait on, (way-) side, where, wide, × with (him, me, you), work, yield, × yourselves. |
3489 | ליתד
yāṯēḏ |
feminine noun | to the nail, | יָתֵד yâthêd, yaw-thade'; from an unused root meaning to pin through or fast; a peg:—nail, paddle, pin, stake. |
7971 | תשׁלחנה
šālaḥ |
verb | She put | שָׁלַח shâlach, shaw-lakh'; a primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications):—× any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, × earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out). |
3225 | וימינה
yāmîn |
feminine noun | and her right hand | יָמִין yâmîyn, yaw-meen'; from H3231; the right hand or side (leg, eye) of a person or other object (as the stronger and more dexterous); locally, the south:— left-handed, right (hand, side), south. |
1989 | להלמות
halmûṯ |
feminine noun | hammer; | הַלְמוּת halmûwth, hal-mooth'; from H1986; a hammer (or mallet):—hammer. |
1986 | והלמה
hālam |
verb | and with the hammer she smote | הָלַם hâlam, haw-lam'; a primitive root; to strike down; by implication, to hammer, stamp, conquer, disband:—beat (down), break (down), overcome, smite (with the hammer). |
5516 | סיסרא
sîsrā' |
proper masculine noun | Sisera, | סִיסְרָא Çîyçᵉrâʼ, see-ser-aw'; of uncertain derivation; Sisera, the name of a Canaanitish king and of one of the Nethinim:—Sisera. |
4277 | מחקה
māḥaq |
verb | she smote off | מָחַק mâchaq, maw-khak'; a primitive root; to crush:—smite off. |
7218 | ראשׁו
rō'š |
masculine noun | his head, | רֹאשׁ rôʼsh, roshe; from an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, etc.):—band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, × every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), × lead, × poor, principal, ruler, sum, top. |
4272 | ומחצה
māḥaṣ |
verb | when she had pierced | מָחַץ mâchats, maw-khats'; a primitive root; to dash asunder; by implication, to crush, smash or violently plunge; figuratively, to subdue or destroy:—dip, pierce (through), smite (through), strike through, wound. |
2498 | וחלפה
ḥālap̄ |
verb | and stricken through | חָלַף châlaph, khaw-laf'; a primitive root; properly, to slide by, i.e. (by implication) to hasten away, pass on, spring up, pierce or change:—abolish, alter, change, cut off, go on forward, grow up, be over, pass (away, on, through), renew, sprout, strike through. |
7541 | רקתו׃
raqqâ |
feminine noun | רַקָּה raqqâh, rak-kaw'; feminine of H7534; properly, thinness, i.e. the side of the head:—temple. |