18 | ζαβουλων λαος ονειδισας ψυχην αυτου εις θανατον και νεφθαλιμ επι υψη αγρουNestle-Aland 28th |
---|---|
זְבֻל֗וּן עַ֣ם חֵרֵ֥ף נַפְשׁ֛וֹ לָמ֖וּת וְנַפְתָּלִ֑י עַ֖ל מְרוֹמֵ֥י שָׂדֶֽה׃ (Leningrad Codex) | |
Zebulun and Naphtali were a people that jeopardized their lives unto the death in the high places of the field. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2194 | Ζαβουλών, ὁ |
N-PRI
|
Zebulun, a son of Jacob and one of the Israelite tribes |
2992 | λαός |
N-NSM
|
†λαός laós, lah-os´; apparently a primary word; a people (in general; thus differing from G1218, which denotes one´s own populace):—people. |
3679 | ὀνειδίζω |
V-AAPNS
|
to reproach |
5590 | ψυχή, ῆς, ἡ |
N-ASF
|
breath, the soul |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GSM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
1519 | εἰς |
PREP
|
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) |
2288 | θάνατος, ου, ὁ |
N-ASM
|
death |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
3508 | Νεφθαλείμ, ὁ |
N-PRI
|
Naphtali, a tribe of Isr |
1909 | ἐπί |
PREP
|
on, upon |
5311 | ὕψος, ους, τό |
N-APN
|
height |
68 | ἀγρός, οῦ, ὁ |
N-GSM
|
a field, the country |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
2074 | זבלון
zᵊḇûlûn |
proper locative noun, proper masculine noun | Zebulun | זְבוּלוּן Zᵉbûwlûwn, zeb-oo-loon'; or זְבֻלוּן Zᵉbulûwn; or זְבוּלֻן Zᵉbûwlun; from H2082; habitation; Zebulon, a son of Jacob; also his territory and tribe:—Zebulun. |
5971 | עם
ʿam |
masculine noun | a people | עַם ʻam, am; from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:—folk, men, nation, people. |
2778 | חרף
ḥārap̄ |
verb | jeopardized | חָרַף châraph, khaw-raf'; a primitive root; also denominative (from H2779) to pull off, i.e. (by implication) to expose (as by stripping); specifically, to betroth (as if a surrender); figuratively, to carp at, i.e. defame; to spend the winter:—betroth, blaspheme, defy, jeopard, rail, reproach, upbraid. |
5315 | נפשׁו
nep̄eš |
feminine noun | their lives | נֶפֶשׁ nephesh, neh'-fesh; from H5314; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental):—any, appetite, beast, body, breath, creature, × dead(-ly), desire, × (dis-) contented, × fish, ghost, greedy, he, heart(-y), (hath, × jeopardy of) life (× in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, slay, soul, tablet, they, thing, (× she) will, × would have it. |
4191 | למות
mûṯ |
verb | unto the death | מוּת mûwth, mooth; a primitive root; to die (literally or figuratively); causatively, to kill:—× at all, × crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), × must needs, slay, × surely, × very suddenly, × in (no) wise. |
5321 | ונפתלי
nap̄tālî |
proper locative noun, proper masculine noun | and Naphtali | נַפְתָּלִי Naphtâlîy, naf-taw-lee'; from H6617; my wrestling; Naphtali, a son of Jacob, with the tribe descended from him, and its territory:—Naphtali. |
5921 | על
ʿal |
conjunction, preposition | in | עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with. |
4791 | מרומי
mārôm |
masculine noun | the high places | מָרוֹם mârôwm, maw-rome'; from H7311; altitude, i.e. concretely (an elevated place), abstractly (elevation, figuratively (elation), or adverbially (aloft):—(far) above, dignity, haughty, height, (most, on) high (one, place), loftily, upward. |
7704 | שׂדה׃
śāḏê |
masculine noun | of the field. | שָׂדֶה sâdeh, saw-deh'; or שָׂדַי sâday; from an unused root meaning to spread out; a field (as flat):—country, field, ground, land, soil, × wild. |