6

εαν αναβη εις ουρανον αυτου τα δωρα η δε θυσια αυτου νεφων αψηται

Nestle-Aland 28th
ִם־יַעֲלֶ֣ה לַשָּׁמַ֣יִם שִׂיא֑וֹ וְ֝רֹאשׁ֗וֹ לָעָ֥ב יַגִּֽיעַ׃ (Leningrad Codex)
Though his excellency mount up to the heavens, and his head reach unto the clouds; (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
1437 ἐάν
CONJ
if
305 ἀναβαίνω
V-AAS-3S
to go up, ascend
1519 εἰς
PREP
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
3772 οὐρανός, οῦ, ὁ
N-ASM
heaven
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GSM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
3588 ὁ, ἡ, τό
T-NSF
the
1435 δῶρον, ου, τό
N-NPN
a gift, present, a sacrifice
1161 δέ
PRT
but, and, now, (a connective or adversative particle)
2378 θυσία, ας, ἡ
N-NSF
a sacrifice
3509 νέφος, ους, τό
N-GPN
a mass of clouds, a cloud
680 ἅπτομαι
V-AMS-3S
touch


# Hebrew POS Use Definition
518 אם
'im
particle Though אִם ʼim, eem; a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not:—(and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, + more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, + save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet.
5927 יעלה
ʿālâ
verb mount up עָלָה ʻâlâh, aw-law'; a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative:—arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, × mention, mount up, offer, make to pay, perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
8064 לשׁמים
šāmayim
masculine noun to the heavens, שָׁמַיִם shâmayim, shaw-mah'-yim; dual of an unused singular שָׁמֶה shâmeh; from an unused root meaning to be lofty; the sky (as aloft; the dual perhaps alluding to the visible arch in which the clouds move, as well as to the higher ether where the celestial bodies revolve):—air, × astrologer, heaven(-s).
7863 שׂיאו
śî'
masculine noun his excellency שִׂיא sîyʼ, see; from the same as H7721 by permutation; elevation:—excellency.
7218 וראשׁו
rō'š
masculine noun and his head רֹאשׁ rôʼsh, roshe; from an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, etc.):—band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, × every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), × lead, × poor, principal, ruler, sum, top.
5645 לעב
ʿāḇ
masculine noun unto the clouds; עָב ʻâb, awb; (masculine and feminine); from H5743; properly, an envelope, i.e. darkness (or density, 2 Chronicles 4:17); specifically, a (scud) cloud; also a copse:—clay, (thick) cloud, × thick, thicket. Compare H5672.
5060 יגיע׃
nāḡaʿ
verb reach נָגַע nâgaʻ, naw-gah'; a primitive root; properly, to touch, i.e. lay the hand upon (for any purpose; euphemistically, to lie with a woman); by implication, to reach (figuratively, to arrive, acquire); violently, to strike (punish, defeat, destroy, etc.):—beat, (× be able to) bring (down), cast, come (nigh), draw near (nigh), get up, happen, join, near, plague, reach (up), smite, strike, touch.