14

και ου μη δυνηθη βοηθησαι εαυτω χολη ασπιδος εν γαστρι αυτου

Nestle-Aland 28th
ַ֭חְמוֹ בְּמֵעָ֣יו נֶהְפָּ֑ךְ מְרוֹרַ֖ת פְּתָנִ֣ים בְּקִרְבּֽוֹ׃ (Leningrad Codex)
Yet his food in his bowels is turned, it is the gall of asps within him. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
3364 οὐ
ADV
anymore, at all, neither, never
3165 μέ
ADV
I, me, my
1410 δύναμαι
V-APS-3S
to be able, to have power
997 βοηθέω
V-AAN
to come to the aid of
1438 ἑαυτοῦ, ῆς, οῦ
D-DSM
of himself, herself, itself
5521 χολή, ῆς, ἡ
N-NSF
gall (a bitter herb)
785 ἀσπίς, ίδος, ἡ
N-GSF
an asp
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
1064 γαστήρ, γαστρός, ἡ
N-DSF
the belly
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GSM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same


# Hebrew POS Use Definition
3899 לחמו
leḥem
masculine noun his meat לֶחֶם lechem, lekh'-em; from H3898; See also H1036 food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it):—(shew-) bread, × eat, food, fruit, loaf, meat, victuals.
4578 במעיו
mēʿê
masculine noun in his bowels מֵעֶה mêʻeh, may-aw'; from an unused root probably meaning to be soft; used only in plural the intestines, or (collectively) the abdomen, figuratively, sympathy; by implication, a vest; by extension the stomach, the uterus (or of men, the seat of generation), the heart (figuratively):—belly, bowels, × heart, womb.
2015 נהפך
hāp̄aḵ
verb is turned, הָפַךְ hâphak, haw-fak'; a primitive root; to turn about or over; by implication, to change, overturn, return, pervert:—× become, change, come, be converted, give, make (a bed), overthrow (-turn), perverse, retire, tumble, turn (again, aside, back, to the contrary, every way).
4846 מרורת
mᵊrōrâ
feminine noun the gall מְרֹרָה mᵉrôrâh, mer-o-raw'; or מְרוֹרָה mᵉrôwrâh; from H4843; properly, bitterness; concretely, a bitter thing; specifically bile; also venom (of a serpent):—bitter (thing), gall.
6620 פתנים
peṯen
masculine noun of asps פֶּתֶן pethen, peh'-then; from an unused root meaning to twist; an asp (from its contortions):—adder.
7130 בקרבו׃
qereḇ
masculine noun within קֶרֶב qereb, keh'-reb; from H7126; properly, the nearest part, i.e. the center, whether literal, figurative or adverbial (especially with preposition):—× among, × before, bowels, × unto charge, eat (up), × heart, × him, × in, inward (× -ly, part, -s, thought), midst, out of, purtenance, × therein, × through, × within self.