23

ει πως πληρωσαι γαστερα αυτου επαποστειλαι επ αυτον θυμον οργης νιψαι επ αυτον οδυνας

Nestle-Aland 28th
ְהִ֤י ׀ לְמַלֵּ֬א בִטְנ֗וֹ יְֽשַׁלַּח־בּ֭וֹ חֲר֣וֹן אַפּ֑וֹ וְיַמְטֵ֥ר עָ֝לֵ֗ימוֹ בִּלְחוּמֽוֹ׃ (Leningrad Codex)
When he is about to fill his belly, God shall cast the fury of his wrath upon him, and shall rain it upon him while he is eating. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
1487 εἰ
CONJ
forasmuch as, if, that
4459 πῶς
ADV
how?
4137 πληρόω
V-AAN
to make full, to complete
1064 γαστήρ, γαστρός, ἡ
N-ASF
the belly
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-ASM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
1883 ἐπάνω
V-AAN
above, more than
1909 ἐπί
PREP
on, upon
2372 θυμός, οῦ, ὁ
N-ASM
passion
3709 ὀργή, ῆς, ἡ
N-GSF
impulse, wrath
3538 νίπτω
V-AAO-3S
to wash
3601 ὀδύνη, ης, ἡ
N-APF
pain, distress


# Hebrew POS Use Definition
1961 יהי
hāyâ
verb he הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
4390 למלא
mālā'
verb is about to fill מָלֵא mâlêʼ, maw-lay'; or מָלָא mâlâʼ; (Esther 7:5), a primitive root; to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively):—accomplish, confirm, consecrate, be at an end, be expired, be fenced, fill, fulfil, (be, become, × draw, give in, go) full(-ly, -ly set, tale), (over-) flow, fulness, furnish, gather (selves, together), presume, replenish, satisfy, set, space, take a (hand-) full, have wholly.
990 בטנו
beṭen
feminine noun his belly, בֶּטֶן beṭen, beh'-ten; from an unused root probably meaning to be hollow; the belly, especially the womb; also the bosom or body of anything:—belly, body, as they be born, within, womb.
7971 ישׁלח
šālaḥ
verb shall cast שָׁלַח shâlach, shaw-lakh'; a primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications):—× any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, × earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
2740 בו חרון
ḥārôn
masculine noun the fury חָרוֹן chârôwn, khaw-rone'; or (shortened) חָרֹן chârôn; from H2734; a burning of anger:—sore displeasure, fierce(-ness), fury, (fierce) wrath(-ful).
639 אפו
'ap̄
masculine noun of his wrath אַף ʼaph, af; from H599; properly, the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire:—anger(-gry), before, countenance, face, forebearing, forehead, (long-) suffering, nose, nostril, snout, × worthy, wrath.
4305 וימטר
māṭar
verb upon him, and shall rain מָטַר mâṭar, maw-tar'; a primitive root; to rain:—(cause to) rain (upon).
5921 עלימו
ʿal
conjunction, preposition upon עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
3894 בלחומו׃
lāḥûm
masculine noun him while he is eating. לָחוּם lâchûwm, law-khoom'; or לָחֻם lâchum; passive participle of H3898; properly, eaten, i.e. food; also flesh, i.e. body:—while...is eating, flesh.