23 | ει πως πληρωσαι γαστερα αυτου επαποστειλαι επ αυτον θυμον οργης νιψαι επ αυτον οδυναςNestle-Aland 28th |
---|---|
ְהִ֤י ׀ לְמַלֵּ֬א בִטְנ֗וֹ יְֽשַׁלַּח־בּ֭וֹ חֲר֣וֹן אַפּ֑וֹ וְיַמְטֵ֥ר עָ֝לֵ֗ימוֹ בִּלְחוּמֽוֹ׃ (Leningrad Codex) | |
When he is about to fill his belly, God shall cast the fury of his wrath upon him, and shall rain it upon him while he is eating. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
1487 | εἰ |
CONJ
|
forasmuch as, if, that |
4459 | πῶς |
ADV
|
how? |
4137 | πληρόω |
V-AAN
|
to make full, to complete |
1064 | γαστήρ, γαστρός, ἡ |
N-ASF
|
the belly |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-ASM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
1883 | ἐπάνω |
V-AAN
|
above, more than |
1909 | ἐπί |
PREP
|
on, upon |
2372 | θυμός, οῦ, ὁ |
N-ASM
|
passion |
3709 | ὀργή, ῆς, ἡ |
N-GSF
|
impulse, wrath |
3538 | νίπτω |
V-AAO-3S
|
to wash |
3601 | ὀδύνη, ης, ἡ |
N-APF
|
pain, distress |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
1961 | יהי
hāyâ |
verb | he | הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use. |
4390 | למלא
mālā' |
verb | is about to fill | מָלֵא mâlêʼ, maw-lay'; or מָלָא mâlâʼ; (Esther 7:5), a primitive root; to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively):—accomplish, confirm, consecrate, be at an end, be expired, be fenced, fill, fulfil, (be, become, × draw, give in, go) full(-ly, -ly set, tale), (over-) flow, fulness, furnish, gather (selves, together), presume, replenish, satisfy, set, space, take a (hand-) full, have wholly. |
990 | בטנו
beṭen |
feminine noun | his belly, | בֶּטֶן beṭen, beh'-ten; from an unused root probably meaning to be hollow; the belly, especially the womb; also the bosom or body of anything:—belly, body, as they be born, within, womb. |
7971 | ישׁלח
šālaḥ |
verb | shall cast | שָׁלַח shâlach, shaw-lakh'; a primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications):—× any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, × earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out). |
2740 | בו חרון
ḥārôn |
masculine noun | the fury | חָרוֹן chârôwn, khaw-rone'; or (shortened) חָרֹן chârôn; from H2734; a burning of anger:—sore displeasure, fierce(-ness), fury, (fierce) wrath(-ful). |
639 | אפו
'ap̄ |
masculine noun | of his wrath | אַף ʼaph, af; from H599; properly, the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire:—anger(-gry), before, countenance, face, forebearing, forehead, (long-) suffering, nose, nostril, snout, × worthy, wrath. |
4305 | וימטר
māṭar |
verb | upon him, and shall rain | מָטַר mâṭar, maw-tar'; a primitive root; to rain:—(cause to) rain (upon). |
5921 | עלימו
ʿal |
conjunction, preposition | upon | עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with. |
3894 | בלחומו׃
lāḥûm |
masculine noun | him while he is eating. | לָחוּם lâchûwm, law-khoom'; or לָחֻם lâchum; passive participle of H3898; properly, eaten, i.e. food; also flesh, i.e. body:—while...is eating, flesh. |