11

μενουσιν δε ως προβατα αιωνια τα δε παιδια αυτων προσπαιζουσιν

Nestle-Aland 28th
ְשַׁלְּח֣וּ כַ֭צֹּאן עֲוִילֵיהֶ֑ם וְ֝יַלְדֵיהֶ֗ם יְרַקֵּדֽוּן׃ (Leningrad Codex)
They send forth their little ones like a flock, and their children dance. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3306 μένω
V-PAI-3P
to stay, abide, remain
1161 δέ
PRT
but, and, now, (a connective or adversative particle)
3739 ὅς, ἥ, ὅ
CONJ
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
4263 πρόβατον, ου, τό
N-APN
a little sheep
166 αἰώνιος, ία, ιον
A-APN
agelong, eternal
3588 ὁ, ἡ, τό
T-APN
the
3813 παιδίον, ου, τό
N-APN
a young child
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GPM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
4360 προσοχθίζω
V-PAI-3P
to be angry with


# Hebrew POS Use Definition
7971 ישׁלחו
šālaḥ
verb They send forth שָׁלַח shâlach, shaw-lakh'; a primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications):—× any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, × earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
6629 כצאן
ṣō'n
collective feminine noun like a flock, צֹאן tsôʼn, tsone; or צאוֹן tsʼôwn; (Psalm 144:13), from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men):—(small) cattle, flock (+ -s), lamb (+ -s), sheep(-cote, -fold, -shearer, -herds).
5759 עויליהם
ʿăvîl
masculine noun their little ones עֲוִיל ʻăvîyl, av-eel'; from H5764; a babe:—young child, little one.
3206 וילדיהם
yeleḏ
masculine noun and their children יֶלֶד yeled, yeh'-led; from H3205; something born, i.e. a lad or offspring:—boy, child, fruit, son, young man (one).
7540 ירקדון׃
rāqaḏ
verb dance. רָקַד râqad, raw-kad'; a primitive root; properly, to stamp, i.e. to spring about (wildly or for joy):—dance, jump, leap, skip.