2 | ανοιξατε πυλας εισελθατω λαος φυλασσων δικαιοσυνην και φυλασσων αληθειανNestle-Aland 28th |
---|---|
ִּתְח֖וּ שְׁעָרִ֑ים וְיָבֹ֥א גוֹי־צַדִּ֖יק שֹׁמֵ֥ר אֱמֻנִֽים׃ (Leningrad Codex) | |
Open all of you the gates, that the righteous nation which keeps the truth may enter in. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
455 | ἀνοίγω |
V-AAD-2P
|
to open |
4439 | πύλη, ης, ἡ |
N-APF
|
a gate |
1525 | εἰσέρχομαι |
V-AAD-3S
|
to go in (to), enter |
2992 | λαός |
N-NSM
|
†λαός laós, lah-os´; apparently a primary word; a people (in general; thus differing from G1218, which denotes one´s own populace):—people. |
5442 | φυλάσσω |
V-PAPNS
|
to guard, watch |
1343 | δικαιοσύνη, ης, ἡ |
N-ASF
|
righteousness, justice |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
225 | ἀλήθεια, ας, ἡ |
N-ASF
|
truth |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
6605 | פתחו
pāṯaḥ |
verb | Open | פָּתַח pâthach, paw-thakh'; a primitive root; to open wide (literally or figuratively); specifically, to loosen, begin, plough, carve:—appear, break forth, draw (out), let go free, (en-) grave(-n), loose (self), (be, be set) open(-ing), put off, ungird, unstop, have vent. |
8179 | שׁערים
šaʿar |
masculine noun | ye the gates, | שַׁעַר shaʻar, shah'-ar; from H8176 in its original sense; an opening, i.e. door or gate:—city, door, gate, port (× -er). |
935 | ויבא
bô' |
verb | may enter in. | בּוֹא bôwʼ, bo; a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications):—abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way. |
1471 | גוי
|
nation | ||
6662 | צדיק
ṣadîq |
adjective | that the righteous | צַדִּיק tsaddîyq, tsad-deek'; from H6663; just:—just, lawful, righteous (man). |
8104 | שׁמר
šāmar |
verb | which keepeth | שָׁמַר shâmar, shaw-mar'; a primitive root; properly, to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.:—beward, be circumspect, take heed (to self), keep(-er, self), mark, look narrowly, observe, preserve, regard, reserve, save (self), sure, (that lay) wait (for), watch(-man). |
529 | אמנים׃
'ēmûn |
masculine noun | the truth | אֵמוּן ʼêmûwn, ay-moon'; from H539; established, i.e. (figuratively) trusty; also (abstractly) trustworthiness:—faith(-ful), truth. |