10

πεπαυται γαρ ο ασεβης ου μη μαθη δικαιοσυνην επι της γης αληθειαν ου μη ποιηση αρθητω ο ασεβης ινα μη ιδη την δοξαν κυριου

Nestle-Aland 28th
ֻחַ֤ן רָשָׁע֙ בַּל־לָמַ֣ד צֶ֔דֶק בְּאֶ֥רֶץ נְכֹח֖וֹת יְעַוֵּ֑ל וּבַל־יִרְאֶ֖ה גֵּא֥וּת יְהוָֽה׃ ס (Leningrad Codex)
Let favour be showed to the wicked, yet will he not learn righteousness: in the land of uprightness will he deal unjustly, and will not behold the majesty of the LORD. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3973 παύω
V-RPI-3S
to make to cease, hinder
1063 γάρ
PRT
for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
3588 ὁ, ἡ, τό
T-ASF
the
765 ἀσεβής, ές
A-NSM
ungodly, impious
3364 οὐ
ADV
anymore, at all, neither, never
3165 μέ
ADV
I, me, my
3129 μανθάνω
V-AAS-3S
to learn
1343 δικαιοσύνη, ης, ἡ
N-ASF
righteousness, justice
1909 ἐπί
PREP
on, upon
1065 γε
N-GSF
emphasizes the word to which it is joined
225 ἀλήθεια, ας, ἡ
N-ASF
truth
4160 ποιέω
V-AAS-3S
to make, do
142 αἴρω
V-APD-3S
to raise, take up, lift
2443 ἵνα
CONJ
in order that, that, so that
3708 ὁράω
V-AAS-3S
to see, perceive, attend to
1391 δόξα, ης, ἡ
N-ASF
opinion (always good in NT), praise, honor, glory
2962 κύριος, ου, ὁ
N-GSM
lord, master


# Hebrew POS Use Definition
2603 יחן
ḥānan
verb Let favor be showed חָנַן chânan, khaw-nan'; a primitive root (compare H2583); properly, to bend or stoop in kindness to an inferior; to favor, bestow; causatively to implore (i.e. move to favor by petition):—beseech, × fair, (be, find, shew) favour(-able), be (deal, give, grant (gracious(-ly), intreat, (be) merciful, have (shew) mercy (on, upon), have pity upon, pray, make supplication, × very.
7563 רשׁע
rāšāʿ
adjective to the wicked, רָשָׁע râshâʻ, raw-shaw'; from H7561; morally wrong; concretely, an (actively) bad person:— condemned, guilty, ungodly, wicked (man), that did wrong.
1077 בל
bal
adverb will he not בַּל bal, bal; from H1086; properly, a failure; by implication nothing; usually (adverb) not at all; also lest:—lest, neither, no, none (that...), not (any), nothing.
3925 למד
lāmaḏ
verb learn לָמַד lâmad, law-mad'; a primitive root; properly, to goad, i.e. (by implication) to teach (the rod being an Oriental incentive):—(un-) accustomed, × diligently, expert, instruct, learn, skilful, teach(-er, -ing).
6664 צדק
ṣeḏeq
masculine noun righteousness: צֶדֶק tsedeq, tseh'-dek; from H6663; the right (natural, moral or legal); also (abstractly) equity or (figuratively) prosperity:—× even, (× that which is altogether) just(-ice), (un-)right(-eous) (cause, -ly, -ness).
776 בארץ
'ereṣ
feminine noun in the land אֶרֶץ ʼerets, eh'-rets; from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):—× common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.
5229 נכחות
nᵊḵōḥâ
feminine adjective of uprightness נְכֹחָה nᵉkôchâh, nek-o-khaw'; feminine of H5228; properly, straightforwardness, i.e. (figuratively) integrity, or (concretely) a truth:—equity, right (thing), uprightness.
5765 יעול
ʿāval
verb will he deal unjustly, עֲוַל ʻăval, aw-val'; a primitive root; to distort (morally):—deal unjustly, unrighteous.
1077 ובל
bal
adverb and will not בַּל bal, bal; from H1086; properly, a failure; by implication nothing; usually (adverb) not at all; also lest:—lest, neither, no, none (that...), not (any), nothing.
7200 יראה
rā'â
verb behold רָאָה râʼâh, raw-aw'; a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative):—advise self, appear, approve, behold, × certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, × indeed, × joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, × be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), × sight of others, (e-) spy, stare, × surely, × think, view, visions.
1348 גאות
gē'ûṯ
feminine noun the majesty גֵּאוּת gêʼûwth, gay-ooth'; from H1342; the same as 1346:—excellent things, lifting up, majesty, pride, proudly, raging.
3069 יהוה׃
yᵊhōvâ
proper noun with reference to deity   יְהֹוִה Yᵉhôvih, yeh-ho-vee'; a variation of H3068 [used after H136, and pronounced by Jews as H430, in order to prevent the repetition of the same sound, since they elsewhere pronounce H3068 as H136]:—God.