13

κυριε ο θεος ημων κτησαι ημας κυριε εκτος σου αλλον ουκ οιδαμεν το ονομα σου ονομαζομεν

Nestle-Aland 28th
ְהוָ֣ה אֱלֹהֵ֔ינוּ בְּעָל֥וּנוּ אֲדֹנִ֖ים זֽוּלָתֶ֑ךָ לְבַד־בְּךָ֖ נַזְכִּ֥יר שְׁמֶֽךָ׃ (Leningrad Codex)
O LORD our God, other lords beside you have had dominion over us: but by you only will we make mention of your name. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2962 κύριος, ου, ὁ
N-VSM
lord, master
3588 ὁ, ἡ, τό
T-ASN
the
2316 θεός, οῦ, ὁ
N-VSM
God, a god
1473 ἐγώ
P-AP
I (only expressed when emphatic)
2932 κτάομαι
V-AMD-2S
to acquire
1622 ἐκτός
PREP
the exterior, (as a preposition) aside from, besides
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-GS
you (early mod. Eng. thou)
243 ἄλλος, η, ον
D-ASM
other, another
3364 οὐ
ADV
anymore, at all, neither, never
1492 οἶδα
V-RAI-1P
be aware, behold, consider, perceive
3686 ὄνομα, ατος, τό
N-ASN
a name, authority, cause
3687 ὀνομάζω
V-PAI-1P
to name, to give a name


# Hebrew POS Use Definition
3068 יהוה
Yᵊhōvâ
proper noun with reference to deity O LORD יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.
430 אלהינו
'ĕlōhîm
masculine noun our God, אֱלֹהִים ʼĕlôhîym, el-o-heem'; plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:—angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty.
1166 בעלונו
bāʿal
verb thee have had dominion בָּעַל bâʻal, baw-al'; a primitive root; also as denominative from H1167 to be master; hence, to marry:—have dominion (over), be husband, marry(-ried, × wife).
113 אדנים
'āḏôn
masculine noun lords אָדוֹן ʼâdôwn, aw-done'; or (shortened) אָדֹן ʼâdôn; from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine):—lord, master, owner. Compare also names beginning with 'Adoni-'.
2108 זולתך
zûlâ
feminine adjective, feminine noun, preposition beside זוּלָה zûwlâh, zoo-law'; from H2107; probably scattering, i.e. removal; used adverbially, except:—beside, but, only, save.
905 לבד
baḏ
masculine noun over us: by thee only בַּד bad, bad; from H909; properly, separation; by implication, a part of the body, branch of a tree, bar for carrying; figuratively, chief of a city; especially (with prepositional prefix) as an adverb, apart, only, besides:—alone, apart, bar, besides, branch, by self, of each alike, except, only, part, staff, strength.
2142 בך נזכיר
zāḵar
verb will we make mention זָכַר zâkar, zaw-kar'; a primitive root; also as denominative from H2145 properly, to mark (so as to be recognized), i.e. to remember; by implication, to mention; to be male:—× burn (incense), × earnestly, be male, (make) mention (of), be mindful, recount, record(-er), remember, make to be remembered, bring (call, come, keep, put) to (in) remembrance, × still, think on, × well.
8034 שׁמך׃
šēm
masculine noun of thy name. שֵׁם shêm, shame; a primitive word [perhaps rather from H7760 through the idea of definite and conspicuous position; compare H8064]; an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character:—+ base, (in-) fame(-ous), named(-d), renown, report.