30

και βοσκηθησονται πτωχοι δι αυτου πτωχοι δε ανδρες επ ειρηνης αναπαυσονται ανελει δε λιμω το σπερμα σου και το καταλειμμα σου ανελει

Nestle-Aland 28th
ְרָעוּ֙ בְּכוֹרֵ֣י דַלִּ֔ים וְאֶבְיוֹנִ֖ים לָבֶ֣טַח יִרְבָּ֑צוּ וְהֵמַתִּ֤י בָֽרָעָב֙ שָׁרְשֵׁ֔ךְ וּשְׁאֵרִיתֵ֖ךְ יַהֲרֹֽג׃ (Leningrad Codex)
And the firstborn of the poor shall feed, and the needy shall lie down in safety: and I will kill your root with famine, and he shall slay your remnant. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
1006 βόσκω
V-FPI-3P
to feed
4434 πτωχός, ή, όν
N-NPM
(of one who crouches and cowers, hence) beggarly, poor
1223 διά
PREP
through, on account of, because of
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GSM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
1161 δέ
PRT
but, and, now, (a connective or adversative particle)
435 ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ
N-NPM
a man
1909 ἐπί
PREP
on, upon
1515 εἰρήνη, ης, ἡ
N-GSF
one, peace, quietness, rest
373 ἀναπαύω
V-FMI-3P
to give rest, give intermission from labor, by implication refresh
337 ἀναιρέω
V-FAI-3S
to take up, take away, make an end
3042 λιμός, οῦ, ὁ, ἡ
N-DSM
hunger, famine
3588 ὁ, ἡ, τό
T-ASN
the
4690 σπέρμα, ατος, τό
N-ASN
that which is sown, seed
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-GS
you (early mod. Eng. thou)
2640 κατάλειμμα, ατος, τό
N-ASN
remnant


# Hebrew POS Use Definition
7462 ורעו
rāʿâ
verb shall feed, רָעָה râʻâh, raw-aw'; a primitive root; to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze (literally or figuratively); generally to rule; by extension, to associate with (as a friend):—× break, companion, keep company with, devour, eat up, evil entreat, feed, use as a friend, make friendship with, herdman, keep (sheep) (-er), pastor, shearing house, shepherd, wander, waste.
1060 בכורי
bᵊḵôr
masculine noun And the firstborn בְּכוֹר bᵉkôwr, bek-ore'; from H1069; first-born; hence, chief:—eldest (son), firstborn(-ling).
1800 דלים
dal
adjective of the poor דַּל dal, dal; from H1809; properly, dangling, i.e. (by implication) weak or thin:—lean, needy, poor (man), weaker.
34 ואביונים
'eḇyôn
adjective and the needy אֶבְיוֹן ʼebyôwn, eb-yone'; from H14, in the sense of want (especially in feeling); destitute:—beggar, needy, poor (man).
983 לבטח
beṭaḥ
adverb, masculine noun in safety: בֶּטַח beṭach, beh'takh; from H982; properly, a place of refuge; abstract, safety, both the fact (security) and the feeling (trust); often (adverb with or without preposition) safely:—assurance, boldly, (without) care(-less), confidence, hope, safe(-ly, -ty), secure, surely.
7257 ירבצו
rāḇaṣ
verb shall lie down רָבַץ râbats, raw-bats'; a primitive root; to crouch (on all four legs folded, like a recumbent animal); by implication, to recline, repose, brood, lurk, imbed:—crouch (down), fall down, make a fold, lay, (cause to, make to) lie (down), make to rest, sit.
4191 והמתי
mûṯ
verb and I will kill מוּת mûwth, mooth; a primitive root; to die (literally or figuratively); causatively, to kill:—× at all, × crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), × must needs, slay, × surely, × very suddenly, × in (no) wise.
7458 ברעב
rāʿāḇ
masculine noun with famine, רָעָב râʻâb, raw-awb'; from H7456; hunger (more or less extensive):—dearth, famine, famished, hunger.
8328 שׁרשׁך
šereš
masculine noun thy root שֶׁרֶשׁ sheresh, sheh'-resh; from H8327; a root (literally or figuratively):—bottom, deep, heel, root.
7611 ושׁאריתך
thy remnant.
2026 יהרג׃
hāraḡ
verb and he shall slay הָרַג hârag, haw-rag'; a primitive root; to smite with deadly intent:—destroy, out of hand, kill, murder(-er), put to (death), make (slaughter), slay(-er), × surely.