23

και θησω την βαβυλωνιαν ερημον ωστε κατοικειν εχινους και εσται εις ουδεν και θησω αυτην πηλου βαραθρον εις απωλειαν

Nestle-Aland 28th
ְשַׂמְתִּ֛יהָ לְמוֹרַ֥שׁ קִפֹּ֖ד וְאַגְמֵי־מָ֑יִם וְטֵֽאטֵאתִ֙יהָ֙ בְּמַטְאֲטֵ֣א הַשְׁמֵ֔ד נְאֻ֖ם יְהוָ֥ה צְבָאֽוֹת׃ פ (Leningrad Codex)
I will also make it a possession for the bittern, and pools of water: and I will sweep it with the besom of destruction, says the LORD of hosts. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
5087 τίθημι
V-FAI-1S
to place, lay, set
3588 ὁ, ἡ, τό
T-ASF
the
2048 ἔρημος, ον
N-ASF
solitary, desolate
5620 ὥστε
CONJ
so as to, so then, therefore
2730 κατοικέω
V-PAN
to inhabit, to settle
2191 ἔχιδνα, ης, ἡ
N-APN
a viper
1510 εἰμί
V-FMI-3S
I exist, I am
1519 εἰς
PREP
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
3762 οὐδείς, οὐδεμία, οὐδέν
A-ASN
no one, none
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-ASF
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
4081 πηλός, οῦ, ὁ
N-GSM
clay
912 Βαραββᾶς, ᾶ, ὁ
N-ASN
"son of Abba", Barabbas, the Israelite robber released instead of Christ
684 ἀπώλεια, ας, ἡ
N-ASF
destruction, loss


# Hebrew POS Use Definition
7760 ושׂמתיה
śûm
verb I will also make שׂוּם sûwm, soom; or שִׂים sîym; a primitive root; to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically):—× any wise, appoint, bring, call (a name), care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out), mark, name, × on, ordain, order, paint, place, preserve, purpose, put (on), regard, rehearse, reward, (cause to) set (on, up), shew, stedfastly, take, × tell, tread down, (over-)turn, × wholly, work.
4180 למורשׁ
môrāš
masculine noun it a possession מוֹרָשׁ môwrâsh, mo-rawsh'; from H3423; a possession; figuratively, delight:—possession, thought.
7090 קפד
qipōḏ
masculine noun for the bittern, קִפּוֹד qippôwd, kip-pode'; or קִפֹּד qippôdlemma קִכֹּד kaf, corrected to קִפֹּד; from H7088; a species of bird, perhaps the bittern (from its contracted form):—bittern.
98 ואגמי
'ăḡam
masculine noun and pools אֲגַם ʼăgam, ag-am'; from an unused root (meaning to collect as water); a marsh; hence a rush (as growing in swamps); hence a stockade of reeds:—pond, pool, standing (water).
4325 מים
mayim
masculine noun of water: מַיִם mayim, mah'-yim; dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen:— piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).
2894 וטאטאתיה
ṭû'
verb and I will sweep טוּא ṭûwʼ, too; a primitive root; to sweep away:—sweep.
4292 במטאטא
maṭ'ăṭē'
masculine noun it with the broom מַטְאֲטֵא maṭʼăṭêʼ, mat-at-ay'; apparently a denominative from H2916; a broom (as removing dirt (compare English 'to dust', i.e. remove dust)):—besom.
8045 השׁמד
šāmaḏ
verb of destruction, שָׁמַד shâmad, shaw-mad'; a primitive root; to desolate:—destory(-uction), bring to nought, overthrow, perish, pluck down, × utterly.
5002 נאם
nᵊ'um
masculine noun saith נְאֻם nᵉʼum, neh-oom'; from H5001; an oracle:—(hath) said, saith.
3068 יהוה
Yᵊhōvâ
proper noun with reference to deity the LORD יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.
6635 צבאות׃
ṣāḇā'
masculine noun of hosts. צָבָא tsâbâʼ, tsaw-baw'; or (feminine) צְבָאָה tsᵉbâʼâh; from H6633; a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized for war (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship):—appointed time, (+) army, (+) battle, company, host, service, soldiers, waiting upon, war(-fare).