24 | ταδε λεγει κυριος σαβαωθ ον τροπον ειρηκα ουτως εσται και ον τροπον βεβουλευμαι ουτως μενειNestle-Aland 28th |
---|---|
ִשְׁבַּ֛ע יְהוָ֥ה צְבָא֖וֹת לֵאמֹ֑ר אִם־לֹ֞א כַּאֲשֶׁ֤ר דִּמִּ֙יתִי֙ כֵּ֣ן הָיָ֔תָה וְכַאֲשֶׁ֥ר יָעַ֖צְתִּי הִ֥יא תָקֽוּם׃ (Leningrad Codex) | |
The LORD of hosts has sworn, saying, Surely as I have thought, so shall it come to pass; and as I have purposed, so shall it stand: (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
3592 | ὅδε, ἥδε, τόδε |
D-APN
|
this (referring to what is present) |
3004 | λέγω |
V-PAI-3S
|
to say |
2962 | κύριος, ου, ὁ |
N-NSM
|
lord, master |
4519 | σαβαώθ |
N-PRI
|
Sabaoth, armies |
3739 | ὅς, ἥ, ὅ |
R-ASM
|
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that |
5158 | τρόπος, ου, ὁ |
N-ASM
|
a way, manner, fashion |
2046 | ἐρεῶ |
V-RAI-1S
|
call, say, speak of, tell |
3778 | οὗτος, αὕτη, τοῦτο |
ADV
|
this |
1510 | εἰμί |
V-FMI-3S
|
I exist, I am |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
1011 | βουλεύω |
V-RMI-1S
|
to take counsel, deliberate |
3306 | μένω |
V-FAI-3S
|
to stay, abide, remain |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
7650 | נשׁבע
šāḇaʿ |
verb | hath sworn, | שָׁבַע shâbaʻ, shaw-bah'; a primitive root; properly to be complete, but used only as a denominative from H7651; to seven oneself, i.e. swear (as if by repeating a declaration seven times):—adjure, charge (by an oath, with an oath), feed to the full (by mistake for H7646), take an oath, × straitly, (cause to, make to) swear. |
3068 | יהוה
Yᵊhōvâ |
proper noun with reference to deity | The LORD | יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069. |
6635 | צבאות
ṣāḇā' |
masculine noun | of hosts | צָבָא tsâbâʼ, tsaw-baw'; or (feminine) צְבָאָה tsᵉbâʼâh; from H6633; a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized for war (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship):—appointed time, (+) army, (+) battle, company, host, service, soldiers, waiting upon, war(-fare). |
559 | לאמר
'āmar |
verb | saying, | אָמַר ʼâmar, aw-mar'; a primitive root; to say (used with great latitude):—answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet. |
518 | אם
'im |
particle | אִם ʼim, eem; a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not:—(and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, + more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, + save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet. | |
3808 | לא
lō' |
adverb | לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without. | |
834 | כאשׁר
'ăšer |
conjunction, relative pronoun | as | אֲשֶׁר ʼăsher, ash-er'; a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:—× after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. |
1819 | דמיתי
dāmâ |
verb | I have thought, | דָּמָה dâmâh, daw-maw'; a primitive root; to compare; by implication, to resemble, liken, consider:—compare, devise, (be) like(-n), mean, think, use similitudes. |
3651 | כן
kēn |
adjective, adverb | so | כֵּן kên, kane; from H3559; properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles):— after that (this, -ward, -wards), as... as, (for-) asmuch as yet, be (for which) cause, following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), × the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, there (where) -fore, this, thus, true, well, × you. |
1961 | היתה
hāyâ |
verb | shall it come to pass; | הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use. |
834 | וכאשׁר
'ăšer |
conjunction, relative pronoun | and as | אֲשֶׁר ʼăsher, ash-er'; a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:—× after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. |
3289 | יעצתי
yāʿaṣ |
verb | I have purposed, | יָעַץ yâʻats, yaw-ats'; a primitive root; to advise; reflexively, to deliberate or resolve:—advertise, take advise, advise (well), consult, (give, take) counsel(-lor), determine, devise, guide, purpose. |
1931 | היא
hû' |
demonstrative pronoun, third person singular personal pronoun | shall it | הוּא hûwʼ, hoo; of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא hîyʼ; he a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are:—he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who. |
6965 | תקום׃
qûm |
verb | stand: | קוּם qûwm, koom; a primitive root; to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative):—abide, accomplish, × be clearer, confirm, continue, decree, × be dim, endure, × enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, × but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-) stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, -rising). |