19 | ὁ τοῦ θεοῦ γὰρ υἱὸς Χριστὸς ⇔ Ἰησοῦς ὁ ἐν ὑμῖν δι´ ἡμῶν κηρυχθείς, δι´ ἐμοῦ καὶ Σιλουανοῦ καὶ Τιμοθέου, οὐκ ἐγένετο Ναί καὶ Οὔ, ἀλλὰ Ναί ἐν αὐτῷ γέγονεν·Nestle-Aland 28th |
---|---|
For the Son of God, Jesus Christ, who was preached among you by us, even by me and Silvanus and Timotheus, was not yea and nay, but in him was yea. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-NSM |
the |
2316 | θεός, οῦ, ὁ |
N-GSM |
God, a god |
1063 | γάρ |
CONJ |
for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation) |
5207 | υἱός, οῦ, ὁ |
N-NSM |
a son |
5547 | Χριστός, οῦ, ὁ |
N-NSM |
the Anointed One, Messiah, Christ |
2424 | Ἰησοῦς, οῦ, ὁ |
N-NSM |
Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr |
1722 | ἐν |
PREP |
in, on, at, by, with |
5213 | ὑμῖν |
P-2DP |
ὑμῖν humin, hoo-min´; irregular dative case of G5210; to (with or by) you:—ye, you, your(-selves). |
1223 | διά |
PREP |
through, on account of, because of |
2257 | ἡμῶν |
P-1GP |
ἡμῶν hēmōn, hay-mone´; genitive case plural of G1473; of (or from) us:—our (company), us, we. |
2784 | κηρύσσω |
V-APP-NSM |
to be a herald, proclaim |
1700 | ἐμοῦ |
P-1GS |
ἐμοῦ emoû, em-oo´; a prolonged form of G3449; of me:—me, mine, my. |
2532 | καί |
CONJ |
and, even, also |
4610 | Σιλουανός, οῦ, ὁ |
N-GSM |
"sylvan", Silvanus, alt. form of the name Silas |
5095 | Τιμόθεος, ου, ὁ |
N-GSM |
Timothy, a Christian |
3756 | οὐ |
PRT-N |
not, no |
1096 | γίνομαι |
V-2RAI-3S |
to come into being, to happen, to become |
3483 | ναί |
PRT |
yes (indeed), certainly |
235 | ἀλλά |
CONJ |
otherwise, on the other hand, but |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
P-DSM |
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
version | verse |
---|---|
Berean Greek NT 2016 | ὁ τοῦ Θεοῦ γὰρ Υἱὸς Χριστὸς ⇔ Ἰησοῦς ὁ ἐν ὑμῖν δι’ ἡμῶν κηρυχθείς, δι’ ἐμοῦ καὶ Σιλουανοῦ καὶ Τιμοθέου, οὐκ ἐγένετο “Ναί” καὶ “Οὔ,” ἀλλὰ “Ναί” ἐν αὐτῷ γέγονεν. |
SBL Greek NT 2010 | ὁ τοῦ θεοῦ γὰρ υἱὸς Ἰησοῦς Χριστὸς ὁ ἐν ὑμῖν δι’ ἡμῶν κηρυχθείς, δι’ ἐμοῦ καὶ Σιλουανοῦ καὶ Τιμοθέου, οὐκ ἐγένετο Ναὶ καὶ Οὒ, ἀλλὰ Ναὶ ἐν αὐτῷ γέγονεν· |
Nestle Greek NT 1904 | ὁ τοῦ Θεοῦ γὰρ Υἱὸς Χριστὸς Ἰησοῦς ὁ ἐν ὑμῖν δι’ ἡμῶν κηρυχθείς, δι’ ἐμοῦ καὶ Σιλουανοῦ καὶ Τιμοθέου, οὐκ ἐγένετο Ναί καὶ Οὔ, ἀλλὰ Ναί ἐν αὐτῷ γέγονεν. |
Westcott & Hort 1881 | ὁ τοῦ θεοῦ γὰρ υἱὸς Χριστὸς Ἰησοῦς ὁ ἐν ὑμῖν δι´ ἡμῶν κηρυχθείς, δι´ ἐμοῦ καὶ Σιλουανοῦ καὶ Τιμοθέου, οὐκ ἐγένετο Ναί καὶ Οὔ, ἀλλὰ Ναί ἐν αὐτῷ γέγονεν· |
Nestle-Aland 27th | ὁ τοῦ θεοῦ γὰρ υἱὸς Χριστὸς ⇔ Ἰησοῦς ὁ ἐν ὑμῖν δι´ ἡμῶν κηρυχθείς, δι´ ἐμοῦ καὶ Σιλουανοῦ καὶ Τιμοθέου, οὐκ ἐγένετο Ναί καὶ Οὔ, ἀλλὰ Ναί ἐν αὐτῷ γέγονεν· |
Nestle-Aland 28th | ὁ τοῦ θεοῦ γὰρ υἱὸς Χριστὸς ⇔ Ἰησοῦς ὁ ἐν ὑμῖν δι´ ἡμῶν κηρυχθείς, δι´ ἐμοῦ καὶ Σιλουανοῦ καὶ Τιμοθέου, οὐκ ἐγένετο Ναί καὶ Οὔ, ἀλλὰ Ναί ἐν αὐτῷ γέγονεν· |
RP Byzantine Majority Text 2005 | Ὁ γὰρ τοῦ θεοῦ υἱὸς Ἰησοῦς χριστὸς ὁ ἐν ὑμῖν δι’ ἡμῶν κηρυχθείς, δι’ ἐμοῦ καὶ Σιλουανοῦ καὶ Tιμοθέου, οὐκ ἐγένετο Ναὶ καὶ Οὔ, ἀλλὰ Ναὶ ἐν αὐτῷ γέγονεν. |
Greek Orthodox Church 1904 | ὁ γὰρ τοῦ Θεοῦ υἱὸς Ἰησοῦς Χριστὸς ὁ ἐν ὑμῖν δι’ ἡμῶν κηρυχθείς, δι’ ἐμοῦ καὶ Σιλουανοῦ καὶ Τιμοθέου, οὐκ ἐγένετο ναὶ καὶ οὔ, ἀλλὰ ναὶ ἐν αὐτῷ γέγονεν· |
Tiechendorf 8th Edition 1872 | ὁ τοῦ θεοῦ γὰρ υἱὸς Χριστὸς Ἰησοῦς ὁ ἐν ὑμῖν δι´ ἡμῶν κηρυχθείς, δι´ ἐμοῦ καὶ Σιλουανοῦ καὶ Τιμοθέου, οὐκ ἐγένετο ναὶ καὶ οὔ, ἀλλὰ ναὶ ἐν αὐτῷ γέγονεν. |
Scrivener's Textus Receptus 1894 | ὁ γὰρ τοῦ Θεοῦ υἱὸς Ἰησοῦς Χριστὸς ὁ ἐν ὑμῖν δι’ ἡμῶν κηρυχθείς, δι’ ἐμοῦ καὶ Σιλουανοῦ καὶ Τιμοθέου, οὐκ ἐγένετο ναὶ καὶ οὔ, ἀλλὰ ναὶ ἐν αὐτῷ γέγονεν. |
Sthephanus Textus Receptus 1550 | ὁ γὰρ τοῦ θεοῦ υἱὸς Ἰησοῦς Χριστὸς ὁ ἐν ὑμῖν δι´ ἡμῶν κηρυχθείς δι´ ἐμοῦ καὶ Σιλουανοῦ καὶ Τιμοθέου οὐκ ἐγένετο Ναὶ καὶ Οὔ ἀλλὰ Ναὶ ἐν αὐτῷ γέγονεν |
Beza Greek NT 1598 | Ὁ γὰρ τοῦ Θεοῦ υἱὸς Ἰησοῦς Χριστὸς ὁ ἐν ὑμῖν δι᾽ ἡμῶν κηρυχθείς, δι᾽ ἐμοῦ καὶ Σιλουανοῦ καὶ Τιμοθέου, οὐκ ἐγένετο ναὶ καὶ οὔ, ἀλλὰ ναὶ ἐν αὐτῷ γέγονεν. |