2 | παραλημψομαι σε εισαξω σε εις οικον μητρος μου και εις ταμιειον της συλλαβουσης με ποτιω σε απο οινου του μυρεψικου απο ναματος ροων μουNestle-Aland 28th |
---|---|
אֶנְהָֽגֲךָ֗ אֲבִֽיאֲךָ֛ אֶל־בֵּ֥ית אִמִּ֖י תְּלַמְּדֵ֑נִי אַשְׁקְךָ֙ מִיַּ֣יִן הָרֶ֔קַח מֵעֲסִ֖יס רִמֹּנִֽי׃ (Leningrad Codex) | |
I would lead you, and bring you into my mother's house, who would instruct me: I would cause you to drink of spiced wine of the juice of my pomegranate. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
3880 | παραλαμβάνω |
V-FMI-1S |
to receive from |
4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-AS |
you (early mod. Eng. thou) |
1521 | εἰσάγω |
V-FAI-1S |
to bring in, to introduce |
1519 | εἰς |
PREP |
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) |
3624 | οἶκος, ου, ὁ |
N-ASM |
a house, a dwelling |
3384 | μήτηρ, μητρός, ἡ |
N-GSF |
mother |
1473 | ἐγώ |
P-GS |
I (only expressed when emphatic) |
2532 | καί |
CONJ |
and, even, also |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GSM |
the |
4815 | συλλαμβάνω |
V-PAPGS |
to collect, to take, by implication to take part with, to conceive |
4222 | ποτίζω |
V-FAI-1S |
to give to drink |
575 | ἀπό |
PREP |
from, away from |
3631 | οἶνος, ου, ὁ |
N-GSM |
wine |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
5090 | אנהגך
nāhaḡ |
verb | I would lead | נָהַג nâhag, naw-hag'; a primitive root; to drive forth (a person, an animal or chariot), i.e. lead, carry away; reflexively, to proceed (i.e. impel or guide oneself); also (from the panting induced by effort), to sigh:—acquaint, bring (away), carry away, drive (away), lead (away, forth), (be) guide, lead (away, forth). |
935 | אביאך
bô' |
verb | thee, bring | בּוֹא bôwʼ, bo; a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications):—abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way. |
413 | אל
'ēl |
preposition | thee into | אֵל ʼêl, ale; (but only used in the shortened constructive form אֶל ʼel ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:—about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). |
1004 | בית
bayiṯ |
proper patrial adjective, adverb, masculine noun | house, | בַּיִת bayith, bah'-yith; probably from H1129 abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.):—court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, × great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out). |
517 | אמי
'ēm |
feminine noun | my mother's | אֵם ʼêm, ame; a primitive word; a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively [like father]):—dam, mother, × parting. |
3925 | תלמדני
lāmaḏ |
verb | would instruct | לָמַד lâmad, law-mad'; a primitive root; properly, to goad, i.e. (by implication) to teach (the rod being an Oriental incentive):—(un-) accustomed, × diligently, expert, instruct, learn, skilful, teach(-er, -ing). |
8248 | אשׁקך
šāqâ |
verb | me: I would cause thee to drink | שָׁקָה shâqâh, shaw-kaw'; a primitive root; to quaff, i.e. (causatively) to irrigate or furnish a potion to:—cause to (give, give to, let, make to) drink, drown, moisten, water. See H7937, H8354. |
3196 | מיין
yayin |
masculine noun | wine | יַיִן yayin, yah'-yin; from an unused root meaning to effervesce; wine (as fermented); by implication, intoxication:—banqueting, wine, wine(-bibber). |
7544 | הרקח
reqaḥ |
masculine noun | of spiced | רֶקַח reqach, reh'-kakh; from H7543; properly, perfumery, i.e. (by implication) spicery (for flavor):—spiced. |
6071 | מעסיס
ʿāsîs |
masculine noun | of the juice | עָסִיס ʻâçîyç, aw-sees'; from H6072; must or fresh grape-juice (as just trodden out):—juice, new (sweet) wine. |
7416 | רמני׃
rimmôn |
masculine noun | of my pomegranate. | רִמּוֹן rimmôwn, rim-mone'; or רִמֹּן rimmôn; from H7426; a pomegranate, the tree (from its upright growth) or the fruit (also an artificial ornament):—pomegranate. |