1 | εισηλθον εις κηπον μου αδελφη μου νυμφη ετρυγησα σμυρναν μου μετα αρωματων μου εφαγον αρτον μου μετα μελιτος μου επιον οινον μου μετα γαλακτος μου φαγετε πλησιοι και πιετε και μεθυσθητε αδελφοιNestle-Aland 28th |
---|---|
בָּ֣אתִי לְגַנִּי֮ אֲחֹתִ֣י כַלָּה֒ אָרִ֤יתִי מוֹרִי֙ עִם־בְּשָׂמִ֔י אָכַ֤לְתִּי יַעְרִי֙ עִם־דִּבְשִׁ֔י שָׁתִ֥יתִי יֵינִ֖י עִם־חֲלָבִ֑י אִכְל֣וּ רֵעִ֔ים שְׁת֥וּ וְשִׁכְר֖וּ דּוֹדִֽים׃ ס (Leningrad Codex) | |
I am come into my garden, my sister, my spouse: I have gathered my myrrh with my spice; I have eaten my honeycomb with my honey; I have drunk my wine with my milk: eat, O friends; drink, yea, drink abundantly, O beloved. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
1525 | εἰσέρχομαι |
V-AAI-1S |
to go in (to), enter |
1519 | εἰς |
PREP |
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) |
2779 | κῆπος, ου, ὁ |
N-ASM |
a garden |
1473 | ἐγώ |
P-GS |
I (only expressed when emphatic) |
79 | ἀδελφή, ῆς, ἡ |
N-VSF |
sister |
3565 | νύμφη, ης, ἡ |
N-VSF |
a bride, a young woman |
5166 | τρυγάω |
V-AAI-1S |
to gather in |
4666 | σμύρνα, ης, ἡ |
N-ASF |
myrrh (used as an ointment and for embalming) |
3326 | μετά |
PREP |
with, among, after |
759 | ἄρωμα, ατος, τό |
N-GPN |
a spice |
2068 | ἐσθίω |
V-FAI-2P |
to eat |
740 | ἄρτος, ου, ὁ |
N-ASM |
bread, a loaf |
3192 | μέλι, ιτος, τό |
N-GSN |
honey |
4095 | πίνω |
V-AAD-2P |
to drink |
3631 | οἶνος, ου, ὁ |
N-ASM |
wine |
1051 | γάλα, ακτος, τό |
N-GSN |
milk |
2532 | καί |
CONJ |
and, even, also |
3184 | μεθύω |
V-APD-2P |
to be drunken |
80 | ἀδελφός, οῦ, ὁ |
N-VPM |
a brother |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
935 | באתי
bô' |
verb | I am come | בּוֹא bôwʼ, bo; a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications):—abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way. |
1588 | לגני
gan |
masculine/feminine noun, proper locative noun | into my garden, | גַּן gan, gan; from H1598; a garden (as fenced):—garden. |
269 | אחתי
'āḥôṯ |
feminine noun | my sister, | אָחוֹת ʼâchôwth, aw-khoth'; irregular feminine of H251; a sister (used very widely [like H251 number H250, corrected to H251], literally and figuratively):—(an-) other, sister, together. |
3618 | כלה
kallâ |
feminine noun | spouse: | כַּלָּה kallâh, kal-law'; from H3634; a bride (as if perfect); hence, a son's wife:—bride, daughter-in-law, spouse. |
717 | אריתי
'ārâ |
verb | I have gathered | אָרָה ʼârâh, aw-raw'; a primitive root; to pluck:—gather, pluck. |
4753 | מורי
mōr |
masculine noun | my myrrh | מֹר môr, more; or מוֹר môwr; from H4843; myrrh (as distilling in drops, and also as bitter):—myrrh. |
5973 | עם
ʿim |
preposition | with | עִם ʻim, eem; from H6004; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English):—accompanying, against, and, as (× long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al). |
1314 | בשׂמי
beśem |
masculine noun | בֶּשֶׂם besem, beh'-sem; or בֹּשֶׂם bôsem; from the same as H1313; fragrance; by implication, spicery; also the balsam plant:—smell, spice, sweet (odour). | |
398 | אכלתי
'āḵal |
verb | I have eaten | אָכַל ʼâkal, aw-kal'; a primitive root; to eat (literally or figuratively):—× at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, × freely, × in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, × quite. |
3293 | יערי
yaʿar |
masculine noun | my honeycomb | יַעַר yaʻar, yah'-ar; from an unused root probably meaning to thicken with verdure; a copse of bushes; hence, a forest; hence, honey in the comb (as hived in trees):—(honey-) comb, forest, wood. |
5973 | עם
ʿim |
preposition | with | עִם ʻim, eem; from H6004; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English):—accompanying, against, and, as (× long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al). |
1706 | דבשׁי
dᵊḇaš |
masculine noun | my honey; | דְּבַשׁ dᵉbash, deb-ash'; from an unused root meaning to be gummy; honey (from its stickiness); by analogy, syrup:—honey(-comb). |
8354 | שׁתיתי
šāṯâ |
verb | I have drunk | שָׁתָה shâthâh, shaw-thaw'; a primitive root; to imbibe (literally or figuratively):—× assuredly, banquet, × certainly, drink(-er, -ing), drunk (× -ard), surely. (Intensive proposition of H8248.) |
3196 | ייני
yayin |
masculine noun | my wine | יַיִן yayin, yah'-yin; from an unused root meaning to effervesce; wine (as fermented); by implication, intoxication:—banqueting, wine, wine(-bibber). |
5973 | עם
ʿim |
preposition | with | עִם ʻim, eem; from H6004; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English):—accompanying, against, and, as (× long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al). |
2461 | חלבי
ḥālāḇ |
masculine noun | my milk: | חָלָב châlâb, khaw-lawb'; from the same as H2459; milk (as the richness of kine):— cheese, milk, sucking. |
398 | אכלו
'āḵal |
verb | eat, | אָכַל ʼâkal, aw-kal'; a primitive root; to eat (literally or figuratively):—× at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, × freely, × in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, × quite. |
7453 | רעים
rēaʿ |
masculine noun | O friends; | רֵעַ rêaʻ, ray'-ah; or רֵיעַ rêyaʻ; from H7462; an associate (more or less close):—brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, × (an-) other. |
8354 | שׁתו
šāṯâ |
verb | drink, | שָׁתָה shâthâh, shaw-thaw'; a primitive root; to imbibe (literally or figuratively):—× assuredly, banquet, × certainly, drink(-er, -ing), drunk (× -ard), surely. (Intensive proposition of H8248.) |
7937 | ושׁכרו
šāḵar |
verb | yea, drink abundantly, | שָׁכַר shâkar, shaw-kar'; a primitive root; to become tipsy; in a qualified sense, to satiate with a stimulating drink or (figuratively) influence:—(be filled with) drink (abundantly), (be, make) drunk(-en), be merry. (Superlative of H8248.) |
1730 | דודים׃
dôḏ |
masculine noun | O beloved. | דּוֹד dôwd, dode; or (shortened) דֹּד dôd; from an unused root meaning properly, to boil, i.e. (figuratively) to love; by implication, a love-token, lover, friend; specifically an uncle:—(well-) beloved, father's brother, love, uncle. |