1

ιδου ει καλη η πλησιον μου ιδου ει καλη οφθαλμοι σου περιστεραι εκτος της σιωπησεως σου τριχωμα σου ως αγελαι των αιγων αι απεκαλυφθησαν απο του γαλααδ

Nestle-Aland 28th
הִנָּ֨ךְ יָפָ֤ה רַעְיָתִי֙ הִנָּ֣ךְ יָפָ֔ה עֵינַ֣יִךְ יוֹנִ֔ים מִבַּ֖עַד לְצַמָּתֵ֑ךְ שַׂעְרֵךְ֙ כְּעֵ֣דֶר הָֽעִזִּ֔ים שֶׁגָּלְשׁ֖וּ מֵהַ֥ר גִּלְעָֽד׃ (Leningrad Codex)
Behold, you are fair, my love; behold, you are fair; you have doves' eyes within your locks: your hair is as a flock of goats, that appear from mount Gilead. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2400 ἰδού
INJ
look, behold
1510 εἰμί
V-PAI-2S
I exist, I am
2570 καλός, ή, όν
A-NSF
beautiful, good
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GSM
the
4139 πλησίον
ADV
near, neighboring
1473 ἐγώ
P-GS
I (only expressed when emphatic)
3788 ὀφθαλμός
N-NPM
ὀφθαλμός ophthalmós, of-thal-mos´; from G3700; the eye (literally or figuratively); by implication, vision; figuratively, envy (from the jealous side-glance):—eye, sight.
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-GS
you (early mod. Eng. thou)
4058 περιστερά, άς, ἡ
N-NPF
a dove
1622 ἐκτός
PREP
the exterior, (as a preposition) aside from, besides
3739 ὅς, ἥ, ὅ
R-NPF
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
34 ἀγέλη, ης, ἡ
N-NPF
a herd
601 ἀποκαλύπτω
V-API-3P
to uncover, reveal
575 ἀπό
PREP
from, away from


# Hebrew POS Use Definition
2005 הנך
 
3303 יפה
yāp̄ê
adjective thou fair, יָפֶה yâpheh, yaw-feh'; from H3302; beautiful (literally or figuratively):— beautiful, beauty, comely, fair(-est, one), goodly, pleasant, well.
7474 רעיתי
raʿyâ
feminine noun my love; רַעְיָה raʻyâh, rah-yaw'; feminine of H7453; a female associate:—fellow, love.
2005 הנך
 
3303 יפה
yāp̄ê
adjective thou fair; יָפֶה yâpheh, yaw-feh'; from H3302; beautiful (literally or figuratively):— beautiful, beauty, comely, fair(-est, one), goodly, pleasant, well.
5869 עיניך
ʿayin
masculine/feminine noun eyes עַיִן ʻayin, ah'-yin; probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape):—affliction, outward appearance, before, think best, colour, conceit, be content, countenance, displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, favour, fountain, furrow (from the margin), × him, humble, knowledge, look, (+ well), × me, open(-ly), + (not) please, presence, regard, resemblance, sight, × thee, × them, + think, × us, well, × you(-rselves).
3123 יונים
yônâ
feminine noun thou doves' יוֹנָה yôwnâh, yo-naw'; probably from the same as H3196; a dove (apparently from the warmth of their mating):—dove, pigeon.
1157 מבעד
bᵊʿaḏ
preposition within בְּעַד bᵉʻad, beh-ad'; from H5704 with prepositional prefix; in up to or over against; generally at, beside, among, behind, for, etc.:—about, at by (means of), for, over, through, up (-on), within.
6777 לצמתך
ṣammâ
feminine noun thy locks: צֶמֶד tsemed, tseh'-med; from an unused root meaning to fasten on; a veil:—locks.
8181 שׂערך
śēʿār
masculine noun thy hair שֵׂעָר sêʻâr, say-awr'; or שַׂעַר saʻar; (Isaiah 7:20), from H8175 in the sense of dishevelling; hair (as if tossed or bristling):—hair(-y), × rough.
5739 כעדר
ʿēḏer
masculine noun as a flock עֵדֶר ʻêder, ay'-der; from H5737; an arrangement, i.e. muster (of animals):—drove, flock, herd.
5795 העזים
ʿēz
feminine noun of goats, עֵז ʻêz, aze; from H5810; a she-goat (as strong), but masculine in plural (which also is used elliptically for goat's hair):—(she) goat, kid.
1570 שׁגלשׁו
gālaš
verb that appear גָּלַשׁ gâlash, gaw-lash'; a primitive root; probably to caper (as a goat):—appear.
2022 מהר
har
masculine noun from mount הַר har, har; a shortened form of H2042; a mountain or range of hills (sometimes used figuratively):—hill (country), mount(-ain), × promotion.
1568 גלעד׃
gilʿāḏ
proper locative noun, proper masculine noun Gilead. גִּלְעָד Gilʻâd, ghil-awd'; probably from H1567; Gilad, a region East of the Jordan; also the name of three Israelites:—Gilead, Gileadite.