3

ως σπαρτιον το κοκκινον χειλη σου και η λαλια σου ωραια ως λεπυρον της ροας μηλον σου εκτος της σιωπησεως σου

Nestle-Aland 28th
כְּח֤וּט הַשָּׁנִי֙ שִׂפְתֹתַ֔יִךְ וּמִדְבָּרֵ֖יךְ נָאוֶ֑ה כְּפֶ֤לַח הָֽרִמּוֹן֙ רַקָּתֵ֔ךְ מִבַּ֖עַד לְצַמָּתֵֽךְ׃ (Leningrad Codex)
Your lips are like a thread of scarlet, and your speech is comely: your temples are like a piece of a pomegranate within your locks. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3739 ὅς, ἥ, ὅ
CONJ
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GSF
the
2847 κόκκινος, η, ον
A-NSN
scarlet
5491 χεῖλος, ους, τό
N-NPN
a lip, an edge
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-GS
you (early mod. Eng. thou)
2532 καί
CONJ
and, even, also
2981 λαλιά, ας, ἡ
N-NSF
talk
5611 ὡραῖος, αία, αῖον
A-NSF
seasonable, timely
1622 ἐκτός
PREP
the exterior, (as a preposition) aside from, besides


# Hebrew POS Use Definition
2339 כחוט
ḥûṭ
masculine noun like a thread חוּט chûwṭ, khoot; from an unused root probably meaning to sew; a string; by implication, a measuring tape:—cord, fillet, line, thread.
8144 השׁני
šānî
masculine noun of scarlet, שָׁנִי shânîy, shaw-nee'; of uncertain derivation; crimson, properly, the insect or its color, also stuff dyed with it:—crimson, scarlet (thread).
8193 שׂפתתיך
śāp̄â
feminine noun Thy lips שָׂפָה sâphâh, saw-faw'; or (in dual and plural) שֶׂפֶת sepheth; probably from H5595 or H8192 through the idea of termination (compare H5490); the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.):—band, bank, binding, border, brim, brink, edge, language, lip, prating, (sea-)shore, side, speech, talk, (vain) words.
4057 ומדבריך
miḏbār
masculine noun and thy speech מִדְבָּר midbâr, mid-bawr'; from H1696 in the sense of driving; a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs):—desert, south, speech, wilderness.
5000 נאוה
nā'vê
adjective comely: נָאוֶה nâʼveh, naw-veh'; from H4998 or H5116; suitable, or beautiful:—becometh, comely, seemly.
6400 כפלח
pelaḥ
feminine noun like a piece פֶּלַח pelach, peh'-lakh; from H6398; a slice:—piece.
7416 הרמון
rimmôn
masculine noun of a pomegranate רִמּוֹן rimmôwn, rim-mone'; or רִמֹּן rimmôn; from H7426; a pomegranate, the tree (from its upright growth) or the fruit (also an artificial ornament):—pomegranate.
7541 רקתך
raqqâ
feminine noun thy temples רַקָּה raqqâh, rak-kaw'; feminine of H7534; properly, thinness, i.e. the side of the head:—temple.
1157 מבעד
bᵊʿaḏ
preposition within בְּעַד bᵉʻad, beh-ad'; from H5704 with prepositional prefix; in up to or over against; generally at, beside, among, behind, for, etc.:—about, at by (means of), for, over, through, up (-on), within.
6777 לצמתך׃
ṣammâ
feminine noun thy locks. צֶמֶד tsemed, tseh'-med; from an unused root meaning to fasten on; a veil:—locks.