16 | εξεγερθητι βορρα και ερχου νοτε διαπνευσον κηπον μου και ρευσατωσαν αρωματα μου καταβητω αδελφιδος μου εις κηπον αυτου και φαγετω καρπον ακροδρυων αυτουNestle-Aland 28th |
---|---|
ע֤וּרִי צָפוֹן֙ וּב֣וֹאִי תֵימָ֔ן הָפִ֥יחִי גַנִּ֖י יִזְּל֣וּ בְשָׂמָ֑יו יָבֹ֤א דוֹדִי֙ לְגַנּ֔וֹ וְיֹאכַ֖ל פְּרִ֥י מְגָדָֽיו׃ (Leningrad Codex) | |
Awake, O north wind; and come, you south; blow upon my garden, that the spices thereof may flow out. Let my beloved come into his garden, and eat his pleasant fruits. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
1825 | ἐξεγείρω |
V-APD-2S |
to raise up |
2532 | καί |
CONJ |
and, even, also |
2064 | ἔρχομαι |
V-PMD-2S |
to come, go |
3558 | νότος, ου, ὁ |
N-VSM |
the south wind, the southern quarter |
2779 | κῆπος, ου, ὁ |
N-ASM |
a garden |
1473 | ἐγώ |
P-GS |
I (only expressed when emphatic) |
759 | ἄρωμα, ατος, τό |
N-NPN |
a spice |
2597 | καταβαίνω |
V-AAD-3S |
to go down |
1519 | εἰς |
PREP |
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GSM |
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
2068 | ἐσθίω |
V-AAD-3S |
to eat |
2590 | καρπός, οῦ, ὁ |
N-ASM |
fruit |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
5782 | עורי
ʿûr |
verb | Awake, | עוּר ʻûwr, oor; a primitive root (rather identical with through the idea of opening the eyes); to wake (literally or figuratively):—(a-) wake(-n, up), lift up (self), × master, raise (up), stir up (self). |
6828 | צפון
ṣāp̄ôn |
feminine noun | O north | צָפוֹן tsâphôwn, tsaw-fone'; or צָפֹן tsâphôn; from H6845; properly, hidden, i.e. dark; used only of the north as a quarter (gloomy and unknown):—north(-ern, side, -ward, wind). |
935 | ובואי
bô' |
verb | wind; and come, | בּוֹא bôwʼ, bo; a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications):—abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way. |
8486 | תימן
têmān |
feminine noun | thou south; | תֵּימָן têymân, tay-mawn'; or תֵּמָן têmân; denominative from H3225; the south (as being on the right hand of a person facing the east):—south (side, -ward, wind). |
6315 | הפיחי
pûaḥ |
verb | blow upon | פּוּחַ pûwach, poo'akh; a primitive root; to puff, i.e. blow with the breath or air; hence, to fan (as a breeze), to utter, to kindle (a fire), to scoff:—blow (upon), break, puff, bring into a snare, speak, utter. |
1588 | גני
gan |
masculine/feminine noun, proper locative noun | my garden, | גַּן gan, gan; from H1598; a garden (as fenced):—garden. |
5140 | יזלו
nāzal |
verb | thereof may flow out. | נָזַל nâzal, naw-zal'; a primitive root; to drip, or shed by trickling:—distil, drop, flood, (cause to) flow(-ing), gush out, melt, pour (down), running water, stream. |
1314 | בשׂמיו
beśem |
masculine noun | the spices | בֶּשֶׂם besem, beh'-sem; or בֹּשֶׂם bôsem; from the same as H1313; fragrance; by implication, spicery; also the balsam plant:—smell, spice, sweet (odour). |
935 | יבא
bô' |
verb | come | בּוֹא bôwʼ, bo; a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications):—abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way. |
1730 | דודי
dôḏ |
masculine noun | Let my beloved | דּוֹד dôwd, dode; or (shortened) דֹּד dôd; from an unused root meaning properly, to boil, i.e. (figuratively) to love; by implication, a love-token, lover, friend; specifically an uncle:—(well-) beloved, father's brother, love, uncle. |
1588 | לגנו
gan |
masculine/feminine noun, proper locative noun | into his garden, | גַּן gan, gan; from H1598; a garden (as fenced):—garden. |
398 | ויאכל
'āḵal |
verb | and eat | אָכַל ʼâkal, aw-kal'; a primitive root; to eat (literally or figuratively):—× at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, × freely, × in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, × quite. |
6529 | פרי
pᵊrî |
masculine noun | fruits. | פְּרִי pᵉrîy, per-ee'; from H6509; fruit (literally or figuratively):—bough, (first-)fruit(-ful), reward. |
4022 | מגדיו׃
meḡeḏ |
masculine noun | his pleasant | מֶגֶד meged, meh'-ghed; from an unused root probably meaning to be eminent; properly, a distinguished thing; hence something valuable, as a product or fruit:—pleasant, precious fruit (thing). |