15

η εν μελετη νυκτερινη ως οταν επιπιπτη δεινος φοβος επ ανθρωπους επι νυσταγματων επι κοιτης

Nestle-Aland 28th
ַּחֲל֤וֹם ׀ חֶזְי֬וֹן לַ֗יְלָה בִּנְפֹ֣ל תַּ֭רְדֵּמָה עַל־אֲנָשִׁ֑ים בִּ֝תְנוּמ֗וֹת עֲלֵ֣י מִשְׁכָּֽב׃ (Leningrad Codex)
In a dream, in a vision of the night, when deep sleep falls upon men, in slumberings upon the bed; (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2228
CONJ
or, than
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
3191 μελετάω
N-DSF
to care for, practice, study
3563 νοῦς, νοός, νοΐ, νοῦν, ὁ
A-DSF
mind, understanding, reason
3739 ὅς, ἥ, ὅ
CONJ
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
3752 ὅταν
ADV
whenever
1968 ἐπιπίπτω
V-PAS-3S
to fall upon
1171 δεινῶς
A-NSM
terribly, vehemently
5401 φόβος, ου, ὁ
N-NSM
panic flight, fear, the causing of fear, terror
1909 ἐπί
PREP
on, upon
444 ἄνθρωπος, ου, ὁ
N-APM
a man, human, mankind
3572 νύσσω
N-GPN
to pierce
2845 κοίτη, ης, ἡ
N-GSF
a bed


# Hebrew POS Use Definition
2472 בחלום
ḥălôm
masculine noun In a dream, חֲלוֹם chălôwm, khal-ome'; or (shortened) חֲלֹם chălôm; from H2492; a dream:—dream(-er).
2384 חזיון
ḥizzāyôn
masculine noun in a vision חִזָּיוֹן chizzâyôwn, khiz-zaw-yone'; from H2372; a revelation, expectation by dream:—vision.
3915 לילה
layil
masculine noun of the night, לַיִל layil, lah'-yil; or (Isaiah 21:11) לֵיל lêyl; also לַיְלָה laylâh; from the same as H3883; properly, a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity:—(mid-)night (season).
5307 בנפל
nāp̄al
verb falleth נָפַל nâphal, naw-fal'; a primitive root; to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative):—be accepted, cast (down, self, (lots), out), cease, die, divide (by lot), (let) fail, (cause to, let, make, ready to) fall (away, down, -en, -ing), fell(-ing), fugitive, have (inheritance), inferior, be judged (by mistake for 6419), lay (along), (cause to) lie down, light (down), be (× hast) lost, lying, overthrow, overwhelm, perish, present(-ed, -ing), (make to) rot, slay, smite out, × surely, throw down.
8639 תרדמה
tardēmâ
feminine noun when deep sleep תַּרְדֵּמָה tardêmâh, tar-day-maw'; from H7290; a lethargy or (by implication) trance:—deep sleep.
5921 על
ʿal
conjunction, preposition upon עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
376 אנשׁים
'îš
masculine noun men, אִישׁ ʼîysh, eesh; contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation):—also, another, any (man), a certain, champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), none, one, people, person, steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare H802.
8572 בתנומות
tᵊnûmâ
feminine noun in slumberings תְּנוּמָה tᵉnûwmâh, ten-oo-maw'; from H5123; drowsiness, i.e. sleep:—slumber(-ing).
5921 עלי
ʿal
conjunction, preposition upon עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
4904 משׁכב׃
miškāḇ
masculine noun the bed; מִשְׁכָּב mishkâb, mish-kawb'; from H7901; a bed (figuratively, a bier); abstractly, sleep; by euphemism, carnal intercourse:—bed(-chamber), couch, lieth (lying) with.