23

εαν ωσιν χιλιοι αγγελοι θανατηφοροι εις αυτων ου μη τρωση αυτον εαν νοηση τη καρδια επιστραφηναι επι κυριον αναγγειλη δε ανθρωπω την εαυτου μεμψιν την δε ανοιαν αυτου δειξη

Nestle-Aland 28th
ִם־יֵ֤שׁ עָלָ֨יו ׀ מַלְאָ֗ךְ מֵלִ֗יץ אֶחָ֥ד מִנִּי־אָ֑לֶף לְהַגִּ֖יד לְאָדָ֣ם יָשְׁרֽוֹ׃ (Leningrad Codex)
If there be a messenger with him, an interpreter, one among a thousand, to show unto man his uprightness: (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
1437 ἐάν
CONJ
if
1510 εἰμί
V-PAS-3P
I exist, I am
5507 χίλιοι, αι, α
A-NPM
a thousand
32 ἄγγελος, ου, ὁ
N-NPM
a messenger, angel
2287 θανατηφόρος, ον
A-NPM
death-bringing
1519 εἰς
A-NSM
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GSM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
3364 οὐ
ADV
anymore, at all, neither, never
3165 μέ
ADV
I, me, my
3539 νοέω
V-AAS-3S
to perceive, think
3588 ὁ, ἡ, τό
T-ASF
the
2588 καρδία, ας, ἡ
N-DSF
heart
1994 ἐπιστρέφω
V-APN
to turn, to return
1909 ἐπί
PREP
on, upon
2962 κύριος, ου, ὁ
N-ASM
lord, master
312 ἀναγγέλλω
V-AAS-3S
to bring back word, announce
1161 δέ
PRT
but, and, now, (a connective or adversative particle)
444 ἄνθρωπος, ου, ὁ
N-DSM
a man, human, mankind
1438 ἑαυτοῦ, ῆς, οῦ
D-GSM
of himself, herself, itself
454 ἄνοια, ας, ἡ
N-ASF
folly, foolishness
1166 δείκνυμι
V-AAS-3S
to show


# Hebrew POS Use Definition
518 אם
'im
particle If אִם ʼim, eem; a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not:—(and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, + more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, + save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet.
3426 ישׁ
yēš
substantive there be יֵשׁ yêsh, yaysh; perhaps from an unused root meaning to stand out, or exist; entity; used adverbially or as a copula for the substantive verb (H1961); there is or are (or any other form of the verb to be, as may suit the connection):—(there) are, (he, it, shall, there, there may, there shall, there should) be, thou do, had, hast, (which) hath, (I, shalt, that) have, (he, it, there) is, substance, it (there) was, (there) were, ye will, thou wilt, wouldest.
5921 עליו
ʿal
conjunction, preposition with עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
4397 מלאך
mal'āḵ
masculine noun a messenger מֲלְאָךְ mălʼâk, mal-awk'; from an unused root meaning to despatch as a deputy; a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher):—ambassador, angel, king, messenger.
3887 מליץ
lûṣ
verb him, an interpreter, לוּץ lûwts, loots; a primitive root; properly, to make mouths at, i.e. to scoff; hence (from the effort to pronounce a foreign language) to interpret, or (generally) intercede:—ambassador, have in derision, interpreter, make a mock, mocker, scorn(-er, -ful), teacher.
259 אחד
'eḥāḏ
adjective one אֶחָד ʼechâd, ekh-awd'; a numeral from H258; properly, united, i.e. one; or (as an ordinal) first:—a, alike, alone, altogether, and, any(-thing), apiece, a certain, (dai-) ly, each (one), eleven, every, few, first, highway, a man, once, one, only, other, some, together,
4480 מני
min
conjunction, preposition among מִן min, min; or מִנִּי minnîy; or מִנֵּי minnêy; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses:—above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, × neither, × nor, (out) of, over, since, × then, through, × whether, with.
505 אלף
'elep̄
masculine noun a thousand, אֶלֶף ʼeleph, eh'-lef; prop, the same as H504; hence (the ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand:—thousand.
5046 להגיד
nāḡaḏ
verb to show נָגַד nâgad, naw-gad'; a primitive root; properly, to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise:—bewray, × certainly, certify, declare(-ing), denounce, expound, × fully, messenger, plainly, profess, rehearse, report, shew (forth), speak, × surely, tell, utter.
120 לאדם
'āḏām
masculine noun unto man אָדַם ʼâdam, aw-dam'; from H119; ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.):—× another, hypocrite, common sort, × low, man (mean, of low degree), person.
3476 ישׁרו׃
yōšer
masculine noun his uprightness: יֹשֶׁר yôsher, yo'-sher; from H3474; the right:—equity, meet, right, upright(-ness).