21 | εως αν σαπωσιν αυτου αι σαρκες και αποδειξη τα οστα αυτου κεναNestle-Aland 28th |
---|---|
ִ֣כֶל בְּשָׂר֣וֹ מֵרֹ֑אִי *ושפי **וְשֻׁפּ֥וּ עַ֝צְמוֹתָ֗יו לֹ֣א רֻאּֽוּ׃ (Leningrad Codex) | |
His flesh is consumed away, that it cannot be seen; and his bones that were not seen stick out. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2193 | ἕως |
CONJ
|
till, until |
302 | ἄν |
PRT
|
usually untranslatable, but generally denoting supposition, wish, possibility or uncertainty |
4595 | σήπω |
V-AAS-3P
|
to make corrupt, pass. become corrupt |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GSM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-APN
|
the |
4561 | σάρξ, σαρκός, ἡ |
N-NPF
|
flesh |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
584 | ἀποδείκνυμι |
V-AAS-3S
|
to bring out, show forth, declare |
3747 | ὀστέον, ου, τό |
N-APN
|
a bone |
2756 | κενός, ή, όν |
A-APN
|
empty |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
3615 | יכל
kālâ |
verb | is consumed away, | כָּלָה kâlâh, kaw-law'; a primitive root; to end, whether intransitive (to cease, be finished, perish) or transitive (to complete, prepare, consume):—accomplish, cease, consume (away), determine, destroy (utterly), be (when... were) done, (be an) end (of), expire, (cause to) fail, faint, finish, fulfil, × fully, × have, leave (off), long, bring to pass, wholly reap, make clean riddance, spend, quite take away, waste. |
1320 | בשׂרו
bāśār |
masculine noun | His flesh | בָּשָׂר bâsâr, baw-sawr'; from H1319; flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphemistically) the pudenda of a man:—body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-) kind, nakedness, self, skin. |
7210 | מראי
rŏ'î |
masculine noun | that it cannot be seen; | רֳאִי rŏʼîy, ro-ee'; from H7200; sight, whether abstractly (vision) or concretely (a spectacle):—gazingstock, look to, (that) see(-th). |
8205 | ושׁפי
šᵊp̄î |
masculine noun | שְׁפִי shᵉphîy, shef-ee'; from H8192; bareness; concretely, a bare hill or plain:—high place, stick out. | |
6106 | עצמותיו
ʿeṣem |
feminine noun | and his bones | עֶצֶם ʻetsem, eh'tsem; from H6105; a bone (as strong); by extension, the body; figuratively, the substance, i.e. (as pronoun) selfsame:—body, bone, × life, (self-) same, strength, × very. |
3808 | לא
lō' |
adverb | were not | לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without. |
7200 | ראו׃
rā'â |
verb | seen | רָאָה râʼâh, raw-aw'; a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative):—advise self, appear, approve, behold, × certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, × indeed, × joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, × be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), × sight of others, (e-) spy, stare, × surely, × think, view, visions. |