19 | λιθους ελεαναν υδατα και κατεκλυσεν υδατα υπτια του χωματος της γης και υπομονην ανθρωπου απωλεσαςNestle-Aland 28th |
---|---|
ֲבָנִ֤ים ׀ שָׁ֥חֲקוּ מַ֗יִם תִּשְׁטֹֽף־סְפִיחֶ֥יהָ עֲפַר־אָ֑רֶץ וְתִקְוַ֖ת אֱנ֣וֹשׁ הֶאֱבַֽדְתָּ׃ (Leningrad Codex) | |
The waters wear the stones: you wash away the things which grow out of the dust of the earth; and you destroys the hope of man. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
3037 | λίθος, ου, ὁ |
N-APM
|
a stone |
3001 | λάχανον, ου, τό |
V-AAI-3P
|
a garden herb, a vegetable |
5204 | ὕδωρ, ὕδατος, τό |
N-NPN
|
water |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
2626 | κατακλύζω |
V-AAI-3S
|
to inundate |
5298 | ὑποχωρέω |
A-APN
|
to go back, retire |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GSF
|
the |
5560 | χωλός, ή, όν |
N-GSN
|
lame, halt, maimed |
1065 | γε |
N-GSF
|
emphasizes the word to which it is joined |
5281 | ὑπομονή, ῆς, ἡ |
N-ASF
|
a remaining behind, a patient enduring |
444 | ἄνθρωπος, ου, ὁ |
N-GSM
|
a man, human, mankind |
622 | ἀπόλλυμι |
V-AAI-2S
|
to destroy, destroy utterly |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
68 | אבנים
'eḇen |
feminine noun | the stones: | אֶבֶן ʼeben, eh'-ben; from the root of H1129 through the meaning to build; a stone:— carbuncle, mason, plummet, (chalk-, hail-, head-, sling-) stone(-ny), (divers) weight(-s). |
7833 | שׁחקו
šāḥaq |
verb | wear | שָׁחַק shâchaq, shaw-khak'; a primitive root; to comminate (by trituration or attrition):—beat, wear. |
4325 | מים
mayim |
masculine noun | The waters | מַיִם mayim, mah'-yim; dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen:— piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)). |
7857 | תשׁטף
šāṭap̄ |
verb | thou washest away | שָׁטַף shâṭaph, shaw-taf'; a primitive root; to gush; by implication, to inundate, cleanse; by analogy, to gallop, conquer:—drown, (over-) flow(-whelm, rinse, run, rush, (throughly) wash (away). |
5599 | ספיחיה
sāp̄îaḥ |
masculine noun | the things which grow | סָפִיחַ çâphîyach, saw-fee'-akh; from H5596; something (spontaneously) falling off, i.e. a self-sown crop; figuratively, a freshet:—(such) things as (which) grow (of themselves), which groweth of its own accord (itself). |
6083 | עפר
ʿāp̄ār |
masculine noun | of the dust | עָפָר ʻâphâr, aw-fawr'; from H6080; dust (as powdered or gray); hence, clay, earth, mud:—ashes, dust, earth, ground, morter, powder, rubbish. |
776 | ארץ
'ereṣ |
feminine noun | of the earth; | אֶרֶץ ʼerets, eh'-rets; from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):—× common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world. |
8615 | ותקות
tiqvâ |
feminine noun | the hope | תִּקְוָה tiqvâh, tik-vaw'; from H6960; (compare H6961) literally a cord (as an attachment); figuratively, expectancy:—expectation(-ted), hope, live, thing that I long for. |
582 | אנושׁ
'ĕnôš |
masculine noun | of man. | אֱנוֹשׁ ʼĕnôwsh, en-oshe'; from H605; properly, a mortal (and thus differing from the more dignified 120); hence, a man in general (singly or collectively):—another, × (blood-) thirsty, certain, chap(-man); divers, fellow, × in the flower of their age, husband, (certain, mortal) man, people, person, servant, some (× of them), stranger, those, their trade. It is often unexpressed in the English versions, especially when used in apposition with another word. Compare H376. |
6 | האבדת׃
'āḇaḏ |
verb | and thou destroyest | אָבַד ʼâbad, aw-bad'; a primitive root; properly, to wander away, i.e. lose oneself; by implication to perish (causative, destroy):—break, destroy(-uction), not escape, fail, lose, (cause to, make) perish, spend, × and surely, take, be undone, × utterly, be void of, have no way to flee. |