36

και οψεται ο ιερευς και ιδου διακεχυται το θραυσμα εν τω δερματι ουκ επισκεψεται ο ιερευς περι της τριχος της ξανθης οτι ακαθαρτος εστιν

Nestle-Aland 28th
ְרָאָ֙הוּ֙ הַכֹּהֵ֔ן וְהִנֵּ֛ה פָּשָׂ֥ה הַנֶּ֖תֶק בָּע֑וֹר לֹֽא־יְבַקֵּ֧ר הַכֹּהֵ֛ן לַשֵּׂעָ֥ר הַצָּהֹ֖ב טָמֵ֥א הֽוּא׃ (Leningrad Codex)
Then the priest shall look on him: and, behold, if the scab be spread in the skin, the priest shall not seek for yellow hair; he is unclean. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
3708 ὁράω
V-FMI-3S
to see, perceive, attend to
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GSF
the
2409 ἱερεύς, έως, ὁ
N-NSM
a priest
2400 ἰδού
INJ
look, behold
1315 διαχειρίζομαι
V-RPI-3S
to have in hand, thus to lay hands on (violently)
2351 θόρυβος, ου, ὁ
N-NSN
an uproar
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
1192 δέρμα, ατος, τό
N-DSN
the skin
3364 οὐ
ADV
anymore, at all, neither, never
1980 ἐπισκέπτομαι
V-FMI-3S
to inspect, to go to see
4012 περί
PREP
about, concerning, around (denotes place, cause or subject)
2359 θρίξ, τριχός, ἡ
N-GSF
hair
3754 ὅτι
CONJ
that, because
169 ἀκάθαρτος, ον
A-NSM
unclean, impure
1510 εἰμί
V-PAI-3S
I exist, I am


# Hebrew POS Use Definition
7200 וראהו
rā'â
verb shall look on רָאָה râʼâh, raw-aw'; a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative):—advise self, appear, approve, behold, × certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, × indeed, × joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, × be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), × sight of others, (e-) spy, stare, × surely, × think, view, visions.
3548 הכהן
kōhēn
masculine noun Then the priest כֹּהֵן kôhên, ko-hane'; active participle of H3547; literally one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman):—chief ruler, × own, priest, prince, principal officer.
2009 והנה
hinnê
demonstrative particle him: and, behold, הִנֵּה hinnêh, hin-nay'; prolongation for H2005; lo!:—behold, lo, see.
6581 פשׂה
pāśâ
verb be spread פָּשָׂה pâsâh, paw-saw'; a primitive root; to spread:—spread.
5424 הנתק
neṯeq
masculine noun if the scurf נֶתֶק netheq, neh'-thek; from H5423; scurf:—(dry) scall.
5785 בעור
ʿôr
masculine noun in the skin, עוֹר ʻôwr, ore; from H5783; skin (as naked); by implication, hide, leather:—hide, leather, skin.
3808 לא
lō'
adverb shall not לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
1239 יבקר
bāqar
verb seek בָּקַר bâqar, baw-kar; a primitive root; properly, to plough, or (generally) break forth, i.e. (figuratively) to inspect, admire, care for, consider:—(make) inquire (-ry), (make) search, seek out.
3548 הכהן
kōhēn
masculine noun the priest כֹּהֵן kôhên, ko-hane'; active participle of H3547; literally one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman):—chief ruler, × own, priest, prince, principal officer.
8181 לשׂער
śēʿār
masculine noun hair; שֵׂעָר sêʻâr, say-awr'; or שַׂעַר saʻar; (Isaiah 7:20), from H8175 in the sense of dishevelling; hair (as if tossed or bristling):—hair(-y), × rough.
6669 הצהב
ṣāhōḇ
adjective for yellow צָהֹב tsâhôb, tsaw-obe'; from H6668; golden in color:—yellow.
2931 טמא
ṭāmē'
adjective unclean. טָמֵא ṭâmêʼ, taw-may'; from H2930; foul in a religious sense:—defiled, infamous, polluted(-tion), unclean.
1931 הוא׃
hû'
demonstrative pronoun, third person singular personal pronoun he הוּא hûwʼ, hoo; of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא hîyʼ; he a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are:—he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.