40

εαν δε τινι μαδηση η κεφαλη αυτου φαλακρος εστιν καθαρος εστιν

Nestle-Aland 28th
ְאִ֕ישׁ כִּ֥י יִמָּרֵ֖ט רֹאשׁ֑וֹ קֵרֵ֥חַ ה֖וּא טָה֥וֹר הֽוּא׃ (Leningrad Codex)
And the man whose hair is fallen off his head, he is bald; yet is he clean. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
1437 ἐάν
CONJ
if
1161 δέ
PRT
but, and, now, (a connective or adversative particle)
5100 τις, τι
I-DSM
a certain one, someone, anyone
3097 μάγος, ου, ὁ
V-AAS-3S
a Magian, an (Oriental) astrologer, by implication a magician
3588 ὁ, ἡ, τό
T-NSF
the
2776 κεφαλή, ῆς, ἡ
N-NSF
the head
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GSM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
5316 φαίνω
A-NSM
to bring to light, to cause to appear
1510 εἰμί
V-PAI-3S
I exist, I am
2513 καθαρός, ά, όν
A-NSM
clean (adjective)


# Hebrew POS Use Definition
376 ואישׁ
'îš
masculine noun And the man אִישׁ ʼîysh, eesh; contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation):—also, another, any (man), a certain, champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), none, one, people, person, steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare H802.
3588 כי
conjunction whose כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
4803 ימרט
māraṭ
verb hair is fallen off מָרַט mâraṭ, maw-rat'; a primitive root; to polish; by implication, to make bald (the head), to gall (the shoulder); also, to sharpen:—bright, furbish, (have his) hair (be) fallen off, peeled, pluck off (hair).
7218 ראשׁו
rō'š
masculine noun his head, רֹאשׁ rôʼsh, roshe; from an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, etc.):—band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, × every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), × lead, × poor, principal, ruler, sum, top.
7142 קרח
qērēaḥ
adjective bald; קֵרֵחַ qêrêach, kay-ray'-akh; from H7139; bald (on the back of the head):—bald (head).
1931 הוא
hû'
demonstrative pronoun, third person singular personal pronoun he הוּא hûwʼ, hoo; of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא hîyʼ; he a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are:—he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
2889 טהור
ṭâôr
adjective clean. טָהוֹר ṭâhôwr, taw-hore'; or טָהֹר ṭâhôr; from H2891; pure (in a physical, chemical, ceremonial or moral sense):—clean, fair, pure(-ness).
1931 הוא׃
hû'
demonstrative pronoun, third person singular personal pronoun he הוּא hûwʼ, hoo; of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא hîyʼ; he a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are:—he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.