32 | εξω δε ουκ ηυλιζετο ξενος η δε θυρα μου παντι ελθοντι ανεωκτοNestle-Aland 28th |
---|---|
ַּ֭חוּץ לֹא־יָלִ֣ין גֵּ֑ר דְּ֝לָתַ֗י לָאֹ֥רַח אֶפְתָּֽח׃ (Leningrad Codex) | |
The stranger did not lodge in the street: but I opened my doors to the traveller. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
1854 | ἔξω |
ADV
|
outside, without |
1161 | δέ |
PRT
|
but, and, now, (a connective or adversative particle) |
3364 | οὐ |
ADV
|
anymore, at all, neither, never |
835 | αὐλίζομαι |
V-IMI-3S
|
to lodge in the open, to lodge |
3581 | ξένος, η, ον |
A-NSM
|
foreign, a foreigner, guest |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-NSF
|
the |
2374 | θύρα, ας, ἡ |
N-NSF
|
a door |
1473 | ἐγώ |
P-GS
|
I (only expressed when emphatic) |
3956 | πᾶς, πᾶσα, πᾶν |
A-DSM
|
all, every |
2064 | ἔρχομαι |
V-AAPDS
|
to come, go |
455 | ἀνοίγω |
V-YPI-3S
|
to open |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
2351 | בחוץ
ḥûṣ |
masculine noun | in the street: | חוּץ chûwts, khoots; or (shortened) חֻץ chuts; (both forms feminine in the plural) from an unused root meaning to sever; properly, separate by a wall, i.e. outside, outdoors:—abroad, field, forth, highway, more, out(-side, -ward), street, without. |
3808 | לא
lō' |
adverb | did not | לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without. |
3885 | ילין
lûn |
verb | lodge | לוּן lûwn, loon; or לִין lîyn; a primitive root; to stop (usually over night); by implication, to stay permanently; hence (in a bad sense) to be obstinate (especially in words, to complain):—abide (all night), continue, dwell, endure, grudge, be left, lie all night, (cause to) lodge (all night, in, -ing, this night), (make to) murmur, remain, tarry (all night, that night). |
1616 | גר
gār |
masculine noun | The stranger | גֵּר gêr, gare; or (fully) geyr (gare); from H1481; properly, a guest; by implication, a foreigner:—alien, sojourner, stranger. |
1817 | דלתי
deleṯ |
feminine noun | my doors | דֶּלֶת deleth, deh'-leth; from H1802; something swinging, i.e. the valve of a door:—door (two-leaved), gate, leaf, lid. (Psalm 141:3). |
734 | לארח
'ōraḥ |
masculine noun | to the traveler. | אֹרַח ʼôrach, o'-rakh; from H732; a well-trodden road (literally or figuratively); also a caravan:—manner, path, race, rank, traveller, troop, (by-, high-) way. |
6605 | אפתח׃
pāṯaḥ |
verb | I opened | פָּתַח pâthach, paw-thakh'; a primitive root; to open wide (literally or figuratively); specifically, to loosen, begin, plough, carve:—appear, break forth, draw (out), let go free, (en-) grave(-n), loose (self), (be, be set) open(-ing), put off, ungird, unstop, have vent. |