12

πυρ γαρ εστιν καιομενον επι παντων των μερων ου δ αν επελθη εκ ριζων απωλεσεν

Nestle-Aland 28th
ִּ֤י אֵ֣שׁ הִ֭יא עַד־אֲבַדּ֣וֹן תֹּאכֵ֑ל וּֽבְכָל־תְּב֖וּאָתִ֣י תְשָׁרֵֽשׁ׃ (Leningrad Codex)
For it is a fire that consumes to destruction, and would root out all mine increase. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
4442 πῦρ, πυρός, τό
N-NSN
fire
1063 γάρ
PRT
for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
1510 εἰμί
V-PAI-3S
I exist, I am
2545 καίω
V-PMPNS
to kindle, burn
1909 ἐπί
PREP
on, upon
3956 πᾶς, πᾶσα, πᾶν
A-GPN
all, every
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GPN
the
3313 μέρος, ους, τό
N-GPN
a part, share, portion
3739 ὅς, ἥ, ὅ
R-GSM
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
1161 δέ
PRT
but, and, now, (a connective or adversative particle)
302 ἄν
PRT
usually untranslatable, but generally denoting supposition, wish, possibility or uncertainty
1904 ἐπέρχομαι
V-AAS-3S
to come to or upon
1537 ἐκ, ἐξ
PREP
from, from out of
4491 ῥίζα, ης, ἡ
N-GPF
a root
622 ἀπόλλυμι
V-AAI-3S
to destroy, destroy utterly


# Hebrew POS Use Definition
3588 כי
conjunction For כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
784 אשׁ
'ēš
feminine noun a fire אֵשׁ ʼêsh, aysh; a primitive word; fire (literally or figuratively):—burning, fiery, fire, flaming, hot.
1931 היא
hû'
demonstrative pronoun, third person singular personal pronoun it הוּא hûwʼ, hoo; of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא hîyʼ; he a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are:—he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
5704 עד
ʿaḏ
conjunction, preposition to עַד ʻad, ad; properly, the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with):—against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (+ as) yet.
11 אבדון
'ăḇadôn
proper locative noun destruction, אֲבַדּוֹן ʼăbaddôwn, ab-ad-done'; intensive from H6; abstract, a perishing; concrete, Hades:—destruction.
398 תאכל
'āḵal
verb consumeth אָכַל ʼâkal, aw-kal'; a primitive root; to eat (literally or figuratively):—× at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, × freely, × in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, × quite.
3605 ובכל
kōl
masculine noun all כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
8393 תבואתי
tᵊḇû'â
feminine noun mine increase. תְּבוּאָה tᵉbûwʼâh, teb-oo-aw'; from H935; income, i.e. produce (literally or figuratively):—fruit, gain, increase, revenue.
8327 תשׁרשׁ׃
šērēš
verb and would root out שָׁרַשׁ shârash, shaw-rash'; a primitive root; to root, i.e. strike into the soil, or (by implication) to pluck from it:—(take, cause to take) root (out).