24 | ει εταξα χρυσιον ισχυν μου ει δε και λιθω πολυτελει επεποιθησαNestle-Aland 28th |
---|---|
ִם־שַׂ֣מְתִּי זָהָ֣ב כִּסְלִ֑י וְ֝לַכֶּ֗תֶם אָמַ֥רְתִּי מִבְטַחִֽי׃ (Leningrad Codex) | |
If I have made gold my hope, or have said to the fine gold, You are my confidence; (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
1487 | εἰ |
CONJ
|
forasmuch as, if, that |
5021 | τάσσω |
V-AAI-1S
|
to draw up in order, arrange |
5553 | χρυσίον, ου, τό |
N-ASN
|
a piece of gold, gold |
2479 | ἰσχύς, ύος, ἡ |
N-ASF
|
strength, might |
1473 | ἐγώ |
P-GS
|
I (only expressed when emphatic) |
1161 | δέ |
PRT
|
but, and, now, (a connective or adversative particle) |
2532 | καί |
ADV
|
and, even, also |
3037 | λίθος, ου, ὁ |
N-DSM
|
a stone |
4185 | πολυτελής, ές |
A-DSM
|
very costly |
3982 | πείθω |
V-YAI-1S
|
to persuade, to have confidence |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
518 | אם
'im |
particle | If | אִם ʼim, eem; a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not:—(and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, + more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, + save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet. |
7760 | שׂמתי
śûm |
verb | I have made | שׂוּם sûwm, soom; or שִׂים sîym; a primitive root; to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically):—× any wise, appoint, bring, call (a name), care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out), mark, name, × on, ordain, order, paint, place, preserve, purpose, put (on), regard, rehearse, reward, (cause to) set (on, up), shew, stedfastly, take, × tell, tread down, (over-)turn, × wholly, work. |
2091 | זהב
zāhāḇ |
masculine noun | gold | זָהָב zâhâb, zaw-hawb'; from an unused root meaning to shimmer; gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky:—gold(-en), fair weather. |
3689 | כסלי
kesel |
masculine noun | my hope, | כֶּסֶל keçel, keh'-sel; from H3688; properly, fatness, i.e. by implication (literally) the loin (as the seat of the leaf fat) or (generally) the viscera; also (figuratively) silliness or (in a good sense) trust:—confidence, flank, folly, hope, loin. |
3800 | ולכתם
keṯem |
masculine noun | to the fine gold, | כֶּתֶם kethem, keh'-them; from H3799; properly, something carved out, i.e. ore; hence, gold (pure as originally mined):—((most) fine, pure) gold(-en wedge). |
559 | אמרתי
'āmar |
verb | or have said | אָמַר ʼâmar, aw-mar'; a primitive root; to say (used with great latitude):—answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet. |
4009 | מבטחי׃
miḇṭāḥ |
masculine noun | my confidence; | מִבְטָח mibṭâch, mib-tawkh'; from H982; properly, a refuge, i.e. (objective) security, or (subjective) assurance:—confidence, hope, sure, trust. |