8

αλλ η κεφαλη αραμ δαμασκος αλλ ετι εξηκοντα και πεντε ετων εκλειψει η βασιλεια εφραιμ απο λαου

Nestle-Aland 28th
כִּ֣י רֹ֤אשׁ אֲרָם֙ דַּמֶּ֔שֶׂק וְרֹ֥אשׁ דַּמֶּ֖שֶׂק רְצִ֑ין וּבְע֗וֹד שִׁשִּׁ֤ים וְחָמֵשׁ֙ שָׁנָ֔ה יֵחַ֥ת אֶפְרַ֖יִם מֵעָֽם׃ (Leningrad Codex)
For the head of Syria is Damascus, and the head of Damascus is Rezin; and within threescore and five years shall Ephraim be broken, that it be not a people. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
235 ἀλλά
CONJ
otherwise, on the other hand, but
3588 ὁ, ἡ, τό
T-NSF
the
2776 κεφαλή, ῆς, ἡ
N-NSF
the head
689 Ἀράμ, ὁ
N-PRI
Ram, an ancestor of Christ
1154 Δαμασκός, οῦ, ἡ
N-PRI
Damascus, a city of Syria
2089 ἔτι
ADV
still, yet
1835 ἑξήκοντα, οἱ, αἱ, τά
N-NUI
sixty
2532 καί
CONJ
and, even, also
4002 πέντε, οἱ, αἱ, τά
N-NUI
five
2094 ἔτος, ους, τό
N-GPN
a year
1587 ἐκλείπω
V-FAI-3S
to leave out, leave off, by implication to cease
932 βασιλεία, ας, ἡ
N-NSF
kingdom, sovereignty, royal power
2187 Ἐφραΐμ, ὁ
N-PRI
Ephraim, a city near Jer
575 ἀπό
PREP
from, away from
2992 λαός
N-GSM
†λαός laós, lah-os´; apparently a primary word; a people (in general; thus differing from G1218, which denotes one´s own populace):—people.


# Hebrew POS Use Definition
3588 כי
conjunction For כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
7218 ראשׁ
rō'š
masculine noun the head רֹאשׁ rôʼsh, roshe; from an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, etc.):—band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, × every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), × lead, × poor, principal, ruler, sum, top.
758 ארם
'ărām
masculine noun, proper masculine noun of Syria אֲרָם ʼĂrâm, arawm'; from the same as H759; the highland; Aram or Syria, and its inhabitants; also the name of the son of Shem, a grandson of Nahor, and of an Israelite:—Aram, Mesopotamia, Syria, Syrians.
1834 דמשׂק
dammeśeq
proper locative noun Damascus, דַּמֶּשֶׂק Dammeseq, dam-meh'-sek; or דּוּמֶשֶׂק Dûwmeseq; or דַּרְמֶשֶׂק Darmeseq; of foreign origin; Damascus, a city of Syria:—Damascus.
7218 וראשׁ
rō'š
masculine noun and the head רֹאשׁ rôʼsh, roshe; from an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, etc.):—band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, × every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), × lead, × poor, principal, ruler, sum, top.
1834 דמשׂק
dammeśeq
proper locative noun of Damascus דַּמֶּשֶׂק Dammeseq, dam-meh'-sek; or דּוּמֶשֶׂק Dûwmeseq; or דַּרְמֶשֶׂק Darmeseq; of foreign origin; Damascus, a city of Syria:—Damascus.
7526 רצין
rᵊṣîn
proper masculine noun Rezin; רְצִין Rᵉtsîyn, rets-een'; probably for H7522; Retsin, the name of a Syrian and of an Israelite:—Rezin.
1157 ובעוד
bᵊʿaḏ
preposition   בְּעַד bᵉʻad, beh-ad'; from H5704 with prepositional prefix; in up to or over against; generally at, beside, among, behind, for, etc.:—about, at by (means of), for, over, through, up (-on), within.
8346 שׁשׁים
šiššîm
adjective, indeclinable noun threescore שִׁשִּׁים shishshîym, shish-sheem'; multiple of H8337; sixty:—sixty, three score.
2568 וחמשׁ
ḥāmēš
masculine/feminine noun and five חָמֵשׁ châmêsh, khaw-maysh'; masculine חֲמִשָּׁה chămishshâh; a primitive numeral; five:—fif(-teen), fifth, five (× apiece).
8141 שׁנה
šānâ
feminine noun years שָׁנֶה shâneh, shaw-neh'; (in plural or (feminine) שָׁנָה shânâh; from H8138; a year (as a revolution of time):— whole age, × long, old, year(× -ly).
2844 יחת
ḥaṯ
masculine noun be broken, חַת chath, khath; from H2865; concretely, crushed; also afraid; abstractly, terror:—broken, dismayed, dread, fear.
669 אפרים
'ep̄rayim
proper masculine noun shall Ephraim אֶפְרַיִם ʼEphrayim, ef-rah'-yim; dual of masculine form of H672; double fruit; Ephrajim, a son of Joseph; also the tribe descended from him, and its territory:—Ephraim, Ephraimites.
5971 מעם׃
ʿam
masculine noun that it be not a people. עַם ʻam, am; from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:—folk, men, nation, people.