19

και ελευσονται παντες και αναπαυσονται εν ταις φαραγξι της χωρας και εν ταις τρωγλαις των πετρων και εις τα σπηλαια και εις πασαν ραγαδα και εν παντι ξυλω

Nestle-Aland 28th
וּבָ֨אוּ וְנָח֤וּ כֻלָּם֙ בְּנַחֲלֵ֣י הַבַּתּ֔וֹת וּבִנְקִיקֵ֖י הַסְּלָעִ֑ים וּבְכֹל֙ הַנַּ֣עֲצוּצִ֔ים וּבְכֹ֖ל הַנַּהֲלֹלִֽים׃ (Leningrad Codex)
And they shall come, and shall rest all of them in the desolate valleys, and in the holes of the rocks, and upon all thorns, and upon all bushes. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
2064 ἔρχομαι
V-FMI-3P
to come, go
3956 πᾶς, πᾶσα, πᾶν
A-DSN
all, every
373 ἀναπαύω
V-FMI-3P
to give rest, give intermission from labor, by implication refresh
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
3588 ὁ, ἡ, τό
T-APN
the
5327 φάραγξ, αγγος, ἡ
N-DPF
a chasm, ravine
5561 χώρα, ας, ἡ
N-GSF
a space, place, land
5174 Τρῳάς, άδος, ἡ
N-DPF
Troas, a city near the Hellespont (i.e. Dardanelles)
4074 Πέτρος, ου, ὁ
N-GPM
"a stone" or "a boulder", Peter, one of the twelve apostles
1519 εἰς
PREP
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
4693 σπήλαιον, ου, τό
N-APN
a cave
4465 ῥαβδοῦχος, ου, ὁ
N-APF
a rod holder, (a Roman) lictor (one holding the rod of office)
3586 ξύλον, ου, τό
N-DSN
wood


# Hebrew POS Use Definition
935 ובאו
bô'
verb And they shall come, בּוֹא bôwʼ, bo; a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications):—abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way.
5117 ונחו
nûaḥ
verb and shall rest נוּחַ nûwach, noo'-akh; a primitive root; to rest, i.e. settle down; used in a great variety of applications, literal and figurative, intransitive, transitive and causative (to dwell, stay, let fall, place, let alone, withdraw, give comfort, etc.):—cease, be confederate, lay, let down, (be) quiet, remain, (cause to, be at, give, have, make to) rest, set down. Compare H3241.
3605 כלם
kōl
masculine noun all כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
5158 בנחלי
naḥal
masculine noun valleys, נַחַל nachal, nakh'-al; or (feminine) נַחְלָה nachlâh; (Psalm 124:4), or נַחֲלָה nachălâh; (Ezekiel 47:19; Ezekiel 48:28), from H5157 in its original sense; a stream, especially a winter torrent; (by implication) a (narrow) valley (in which a brook runs); also a shaft (of a mine):—brook, flood, river, stream, valley.
1327 הבתות
batâ
feminine noun of them in the desolate בַּתָּה battâh, bat-taw'; feminine from an unused root (meaning to break in pieces); desolation:—desolate.
5357 ובנקיקי
nāqîq
masculine noun and in the holes נָקִיק nâqîyq, naw-keek'; from an unused root meaning to bore; a cleft:—hole.
5553 הסלעים
selaʿ
masculine noun of the rocks, סֶלַע çelaʻ, seh'-lah; from an unused root meaning to be lofty; a craggy rock, literally or figuratively (a fortress):—(ragged) rock, stone(-ny), strong hold.
3605 ובכל
kōl
masculine noun and upon all כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
5097 הנעצוצים
nahălōl
masculine noun bushes. נַהֲלֹל nahălôl, nah-hal-ole'; from H5095; pasture:—bush.
3605 ובכל
kōl
masculine noun and upon all כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
5285 הנהללים׃
naʿăṣûṣ
masculine noun thorns, נַעֲצוּץ naʻătsûwts, nah-ats-oots'; from an unused root meaning to prick; probably a brier; by implication, a thicket of thorny bushes:—thorn.