24

μετα βελους και τοξευματος εισελευσονται εκει οτι χερσος και ακανθα εσται πασα η γη

Nestle-Aland 28th
בַּחִצִּ֥ים וּבַקֶּ֖שֶׁת יָ֣בוֹא שָׁ֑מָּה כִּי־שָׁמִ֥יר וָשַׁ֖יִת תִּֽהְיֶ֥ה כָל־הָאָֽרֶץ׃ (Leningrad Codex)
With arrows and with bows shall men come thither; because all the land shall become briers and thorns. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3326 μετά
PREP
with, among, after
956 βέλος, ους, τό
N-GSN
a needle
2532 καί
CONJ
and, even, also
5114 τομώτερος
N-GSM
sharp
1525 εἰσέρχομαι
V-FMI-3P
to go in (to), enter
1563 ἐκεῖ
ADV
there, to there
3754 ὅτι
CONJ
that, because
5502 Χερουβίμ
N-NSF
Cherubim, heavenly beings who serve God
173 ἄκανθα, ης, ἡ
N-NSF
a prickly plant, thorn
1510 εἰμί
V-FMI-3S
I exist, I am
3956 πᾶς, πᾶσα, πᾶν
A-NSF
all, every
3588 ὁ, ἡ, τό
T-NSF
the
1065 γε
N-NSF
emphasizes the word to which it is joined


# Hebrew POS Use Definition
2678 בחצים
ḥēṣî
masculine noun   חִצִּי chitstsîy, khits-tsee'; or חֵצִי chêtsîy; prolongation from H2671; an arrow:—arrow.
7198 ובקשׁת
qešeṯ
feminine noun and with bows קֶשֶׁת qesheth, keh'-sheth; from H7185 in the original sense (of H6983) of bending; a bow, for shooting (hence, figuratively, strength) or the iris:—× arch(-er), arrow, bow(-man, -shot).
935 יבוא
bô'
verb shall come בּוֹא bôwʼ, bo; a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications):—abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way.
8033 שׁמה
šām
adverb thither; שָׁם shâm, shawm; a primitive particle (rather from the relative pronoun, H834); there (transferring to time) then; often thither, or thence:—in it, thence, there (-in, of, out), thither, whither.
3588 כי
conjunction because כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
8068 שׁמיר
šāmîr
masculine noun briers שָׁמִיר shâmîyr, shaw-meer'; from H8104 in the original sense of pricking; a thorn; also (from its keenness for scratching) a gem, probably the diamond:—adamant (stone), brier, diamond.
7898 ושׁית
šayiṯ
collective masculine noun and thorns. שַׁיִת shayith, shah'-yith; from H7896; scrub or trash, i.e. wild growth of weeds or briers (as if put on the field):—thorns.
1961 תהיה
hāyâ
verb shall become הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
3605 כל
kōl
masculine noun all כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
776 הארץ׃
'ereṣ
feminine noun the land אֶרֶץ ʼerets, eh'-rets; from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):—× common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.