3

δοθηναι τοις πενθουσιν σιων δοξαν αντι σποδου αλειμμα ευφροσυνης τοις πενθουσιν καταστολην δοξης αντι πνευματος ακηδιας και κληθησονται γενεαι δικαιοσυνης φυτευμα κυριου εις δοξαν

Nestle-Aland 28th
ָשׂ֣וּם ׀ לַאֲבֵלֵ֣י צִיּ֗וֹן לָתֵת֩ לָהֶ֨ם פְּאֵ֜ר תַּ֣חַת אֵ֗פֶר שֶׁ֤מֶן שָׂשׂוֹן֙ תַּ֣חַת אֵ֔בֶל מַעֲטֵ֣ה תְהִלָּ֔ה תַּ֖חַת ר֣וּחַ כֵּהָ֑ה וְקֹרָ֤א לָהֶם֙ אֵילֵ֣י הַצֶּ֔דֶק מַטַּ֥ע יְהוָ֖ה לְהִתְפָּאֵֽר׃ (Leningrad Codex)
To appoint unto them that mourn in Zion, to give unto them beauty for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness; that they might be called trees of righteousness, the planting of the LORD, that he might be glorified. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
1325 δίδωμι
V-APN
to give
3588 ὁ, ἡ, τό
T-DPM
the
3996 πενθέω
V-PAI-3P
to mourn, lament
4622 Σιών, ἡ
N-PRI
Zion, a mountain of Jerusalem or the city of Jer
1391 δόξα, ης, ἡ
N-ASF
opinion (always good in NT), praise, honor, glory
473 ἀντί
PREP
over against, opposite, instead of
4700 σποδός, οῦ, ἡ
N-GSF
ashes
217 ἅλας, ατος, τό
N-ASN
salt
2167 εὐφροσύνη, ης, ἡ
N-GSF
gladness
2689 καταστολή, ῆς, ἡ
N-ASF
a garment
4151 πνεῦμα, ατος, τό
N-GSN
wind, spirit
185 ἀκέραιος, ον
N-GSF
unmixed, pure
2532 καί
CONJ
and, even, also
2564 καλέω
V-FPI-3P
to call
1074 γενεά, ᾶς, ἡ
N-NPF
race, family, generation
1343 δικαιοσύνη, ης, ἡ
N-GSF
righteousness, justice
5451 φυτεία, ας, ἡ
N-NSN
a planting
2962 κύριος, ου, ὁ
N-GSM
lord, master
1519 εἰς
PREP
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)


# Hebrew POS Use Definition
7760 לשׂום
śûm
verb To appoint שׂוּם sûwm, soom; or שִׂים sîym; a primitive root; to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically):—× any wise, appoint, bring, call (a name), care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out), mark, name, × on, ordain, order, paint, place, preserve, purpose, put (on), regard, rehearse, reward, (cause to) set (on, up), shew, stedfastly, take, × tell, tread down, (over-)turn, × wholly, work.
57 לאבלי
'āḇēl
adjective unto them that mourn אָבֵל ʼâbêl, aw-bale'; from H56; lamenting:—mourn(-er, -ing).
6726 ציון
ṣîyôn
proper locative noun in Zion, צִיּוֹן Tsîyôwn, tsee-yone'; the same (regularly) as H6725; Tsijon (as a permanent capital), a mountain of Jerusalem:—Zion.
5414 לתת
nāṯan
verb to give נָתַן nâthan, naw-than'; a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.):—add, apply, appoint, ascribe, assign, × avenge, × be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, cry, deliver (up), direct, distribute, do, × doubtless, × without fail, fasten, frame, × get, give (forth, over, up), grant, hang (up), × have, × indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), lie, lift up, make, O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, × pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), sing, slander, strike, (sub-) mit, suffer, × surely, × take, thrust, trade, turn, utter, weep, willingly, withdraw, would (to) God, yield.
6287 להם פאר
pᵊ'ēr
masculine noun unto them beauty פְּאֵר pᵉʼêr, peh-ayr'; from H6286; an embellishment, i.e. fancy head-dress:—beauty, bonnet, goodly, ornament, tire.
8478 תחת
taḥaṯ
proper patrial adjective, accusative adverb, masculine noun for תַּחַת tachath, takh'-ath; from the same as H8430; the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc.:—as, beneath, × flat, in(-stead), (same) place (where...is), room, for...sake, stead of, under, × unto, × when...was mine, whereas, (where-) fore, with.
665 אפר
'ēp̄er
masculine noun ashes, אֵפֶר ʼêpher, ay'-fer; from an unused root meaning to bestrew; ashes:—ashes.
8081 שׁמן
šemen
masculine noun the oil שֶׁמֶן shemen, sheh'-men; from H8080; grease, especially liquid (as from the olive, often perfumed); figuratively, richness:—anointing, × fat (things), × fruitful, oil(-ed), ointment, olive, pine.
8342 שׂשׂון
śāśôn
masculine noun of joy שָׂשׂוֹן sâsôwn, saw-sone'; or שָׂשֹׂן sâsôn; from H7797; cheerfulness; specifically, welcome:—gladness, joy, mirth, rejoicing.
8478 תחת
taḥaṯ
proper patrial adjective, accusative adverb, masculine noun for תַּחַת tachath, takh'-ath; from the same as H8430; the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc.:—as, beneath, × flat, in(-stead), (same) place (where...is), room, for...sake, stead of, under, × unto, × when...was mine, whereas, (where-) fore, with.
60 אבל
'ēḇel
masculine noun mourning, אֵבֶל ʼêbel, ay'-bel; from H56; lamentation:—mourning.
4594 מעטה
maʿăṭê
masculine noun the garment מַעֲטֶה maʻăṭeh, mah-at-eh'; from H5844; a vestment:—garment.
8416 תהלה
tᵊhillâ
feminine noun of praise תְּהִלָּה tᵉhillâh, teh-hil-law'; from H1984; laudation; specifically (concretely) a hymn:—praise.
8478 תחת
taḥaṯ
proper patrial adjective, accusative adverb, masculine noun for תַּחַת tachath, takh'-ath; from the same as H8430; the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc.:—as, beneath, × flat, in(-stead), (same) place (where...is), room, for...sake, stead of, under, × unto, × when...was mine, whereas, (where-) fore, with.
7307 רוח
rûaḥ
feminine noun the spirit רוּחַ rûwach, roo'-akh; from H7306; wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being (including its expression and functions):—air, anger, blast, breath, × cool, courage, mind, × quarter, × side, spirit(-ual), tempest, × vain, (whirl-) wind(-y).
3544 כהה
kēhê
adjective of heaviness; כֵּהֶה kêheh, kay-heh'; from H3543; feeble, obscure:—somewhat dark, darkish, wax dim, heaviness, smoking.
7121 וקרא
qārā'
verb that they might be called קָרָא qârâʼ, kaw-raw'; a primitive root (rather identical with H7122 through the idea of accosting a person met); to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications):—bewray (self), that are bidden, call (for, forth, self, upon), cry (unto), (be) famous, guest, invite, mention, (give) name, preach, (make) proclaim(-ation), pronounce, publish, read, renowned, say.
352 להם אילי
'ayil
masculine noun trees אַיִל ʼayil, ah'-yil; from the same as H193; properly, strength; hence, anything strong; specifically a chief (politically); also a ram (from his strength); a pilaster (as a strong support); an oak or other strong tree:—mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree.
6664 הצדק
ṣeḏeq
masculine noun of righteousness, צֶדֶק tsedeq, tseh'-dek; from H6663; the right (natural, moral or legal); also (abstractly) equity or (figuratively) prosperity:—× even, (× that which is altogether) just(-ice), (un-)right(-eous) (cause, -ly, -ness).
4302 מטע
maṭṭāʿ
masculine noun the planting מַטָּע maṭṭâʻ, mat-taw'; from H5193; something planted, i.e. the place (a garden or vineyard), or the thing (a plant, figuratively or men); by implication, the act, planting:—plant(-ation, -ing).
3068 יהוה
Yᵊhōvâ
proper noun with reference to deity of the LORD, יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.
6286 להתפאר׃
pā'ar
verb that he might be glorified. פָּאַר pâʼar, paw-ar'; a primitive root; also denominative from H6288, to gleam, i.e. (causatively) embellish; figuratively, to boast; also to explain (i.e. make clear) oneself; to shake a tree:—beautify, boast self, go over the boughs, glorify (self), glory, vaunt self.