10

και ευφροσυνη ευφρανθησονται επι κυριον αγαλλιασθω η ψυχη μου επι τω κυριω ενεδυσεν γαρ με ιματιον σωτηριου και χιτωνα ευφροσυνης ως νυμφιω περιεθηκεν μοι μιτραν και ως νυμφην κατεκοσμησεν με κοσμω

Nestle-Aland 28th
ׂ֧וֹשׂ אָשִׂ֣ישׂ בַּֽיהוָ֗ה תָּגֵ֤ל נַפְשִׁי֙ בֵּֽאלֹהַ֔י כִּ֤י הִלְבִּישַׁ֙נִי֙ בִּגְדֵי־יֶ֔שַׁע מְעִ֥יל צְדָקָ֖ה יְעָטָ֑נִי כֶּֽחָתָן֙ יְכַהֵ֣ן פְּאֵ֔ר וְכַכַּלָּ֖ה תַּעְדֶּ֥ה כֵלֶֽיהָ׃ (Leningrad Codex)
I will greatly rejoice in the LORD, my soul shall be joyful in my God; for he has clothed me with the garments of salvation, he has covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decks himself with ornaments, and as a bride adorns herself with her jewels. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
2167 εὐφροσύνη, ης, ἡ
N-GSF
gladness
2165 εὐφραίνω
V-FPI-3P
to cheer, make merry
1909 ἐπί
PREP
on, upon
2962 κύριος, ου, ὁ
N-DSM
lord, master
21 ἀγαλλιάω
V-AMD-3S
to exult, rejoice greatly
3588 ὁ, ἡ, τό
T-DSM
the
5590 ψυχή, ῆς, ἡ
N-NSF
breath, the soul
1473 ἐγώ
P-AS
I (only expressed when emphatic)
1746 ἐνδύω
V-AAI-3S
to clothe or be clothed with (in the sense of sinking into a garment)
1063 γάρ
PRT
for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
2440 ἱμάτιον, ου, τό
N-ASN
an outer garment, a cloak, robe
4992 σωτήριος, ον
N-GSN
saving, bringing salvation
5509 χιτών, ῶνος, ὁ
N-ASM
a tunic
3739 ὅς, ἥ, ὅ
PRT
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
3566 νυμφίος, ου, ὁ
N-DSM
a bridegroom
4060 περιτίθημι
V-AAI-3S
to place around
3411 μισθωτός, οῦ, ὁ
N-ASF
hired, a hired servant
3565 νύμφη, ης, ἡ
N-ASF
a bride, a young woman
2629 κατακόπτω
V-AAI-3S
to cut up
2889 κόσμος, ου, ὁ
N-DSM
order, the world


# Hebrew POS Use Definition
7797 שׂושׂ
śûś
verb   שׂוּשׂ sûws, soos; or שִׂישׂ sîys; a primitive root; to be bright, i.e. cheerful:—be glad, × greatly, joy, make mirth, rejoice.
7797 אשׂישׂ
śûś
verb   שׂוּשׂ sûws, soos; or שִׂישׂ sîys; a primitive root; to be bright, i.e. cheerful:—be glad, × greatly, joy, make mirth, rejoice.
3068 ביהוה
Yᵊhōvâ
proper noun with reference to deity in the LORD, יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.
1523 תגל
gîl
verb shall be joyful גִּיל gîyl, gheel; or (by permutation) גּוּל gûwl; a primitive root; properly, to spin round (under the influence of any violent emotion), i.e. usually rejoice, or (as cringing) fear:—be glad, joy, be joyful, rejoice.
5315 נפשׁי
nep̄eš
feminine noun my soul נֶפֶשׁ nephesh, neh'-fesh; from H5314; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental):—any, appetite, beast, body, breath, creature, × dead(-ly), desire, × (dis-) contented, × fish, ghost, greedy, he, heart(-y), (hath, × jeopardy of) life (× in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, slay, soul, tablet, they, thing, (× she) will, × would have it.
430 באלהי
'ĕlōhîm
masculine noun in my God; אֱלֹהִים ʼĕlôhîym, el-o-heem'; plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:—angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty.
3588 כי
conjunction for כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
3847 הלבישׁני
lāḇaš
verb he hath clothed לָבַשׁ lâbash, law-bash'; or לָבֵשׁ lâbêsh; a primitive root; properly, wrap around, i.e. (by implication) to put on a garment or clothe (oneself, or another), literally or figuratively:—(in) apparel, arm, array (self), clothe (self), come upon, put (on, upon), wear.
899 בגדי
beḡeḏ
masculine noun me with the garments בֶּגֶד beged, behg'-ed; from H898; a covering, i.e. clothing; also treachery or pillage:—apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag, raiment, robe, × very (treacherously), vesture, wardrobe.
3468 ישׁע
yēšaʿ
masculine noun of salvation, יֶשַׁע yeshaʻ, yeh'-shah; or יֵשַׁע yêshaʻ; from H3467; liberty, deliverance, prosperity:—safety, salvation, saving.
4598 מעיל
mᵊʿîl
masculine noun me with the robe מְעִיל mᵉʻîyl, meh-eel'; from H4603 in the sense of covering; a robe (i.e. upper and outer garment):—cloke, coat, mantle, robe.
6666 צדקה
ṣᵊḏāqâ
feminine noun of righteousness, צְדָקָה tsᵉdâqâh, tsed-aw-kaw'; from H6663; rightness (abstractly), subjectively (rectitude), objectively (justice), morally (virtue) or figuratively (prosperity):—justice, moderately, right(-eous) (act, -ly, -ness).
3271 יעטני
yāʿaṭ
verb he hath covered יָעַט yâʻaṭ, yaw-at'; a primitive root; to clothe:—cover.
2860 כחתן
ḥāṯān
masculine noun as a bridegroom חָתָן châthân, khaw-thawn'; from H2859; a relative by marriage (especially through the bride); figuratively, a circumcised child (as a species of religious espousal):—bridegroom, husband, son in law.
3547 יכהן
kāhan
verb decketh כָּהַן kâhan, kaw-han'; a primitive root, apparently meaning to mediate in religious services; but used only as denominative from H3548; to officiate as a priest; figuratively, to put on regalia:—deck, be (do the office of a, execute the, minister in the) priest('s office).
6287 פאר
pᵊ'ēr
masculine noun with ornaments, פְּאֵר pᵉʼêr, peh-ayr'; from H6286; an embellishment, i.e. fancy head-dress:—beauty, bonnet, goodly, ornament, tire.
3618 וככלה
kallâ
feminine noun and as a bride כַּלָּה kallâh, kal-law'; from H3634; a bride (as if perfect); hence, a son's wife:—bride, daughter-in-law, spouse.
5710 תעדה
ʿāḏâ
verb adorneth עָדָה ʻâdâh, aw-daw'; a primitive root; to advance, i.e. pass on or continue; causatively, to remove; specifically, to bedeck (i.e. bring an ornament upon):—adorn, deck (self), pass by, take away.
3627 כליה׃
kᵊlî
masculine noun with her jewels. כְּלִי kᵉlîy, kel-ee'; from H3615; something prepared, i.e. any apparatus (as an implement, utensil, dress, vessel or weapon):—armour(-bearer), artillery, bag, carriage, furnish, furniture, instrument, jewel, that is made of, × one from another, that which pertaineth, pot, psaltery, sack, stuff, thing, tool, vessel, ware, weapon, whatsoever.