12

ιδου ουτοι πορρωθεν ερχονται ουτοι απο βορρα και ουτοι απο θαλασσης αλλοι δε εκ γης περσων

Nestle-Aland 28th
ִנֵּה־אֵ֕לֶּה מֵרָח֖וֹק יָבֹ֑אוּ וְהִֽנֵּה־אֵ֙לֶּה֙ מִצָּפ֣וֹן וּמִיָּ֔ם וְאֵ֖לֶּה מֵאֶ֥רֶץ סִינִֽים׃ (Leningrad Codex)
Behold, these shall come from far: and, lo, these from the north and from the west; and these from the land of Sinim. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2400 ἰδού
INJ
look, behold
3778 οὗτος, αὕτη, τοῦτο
D-NPM
this
4207 πόρρωθεν
ADV
from afar
2064 ἔρχομαι
V-PMI-3P
to come, go
575 ἀπό
PREP
from, away from
1005 βορρᾶς, ᾶ, ὁ
N-GSM
north
2532 καί
CONJ
and, even, also
2281 θάλασσα, ης, ἡ
N-GSF
the sea
243 ἄλλος, η, ον
D-NPM
other, another
1161 δέ
PRT
but, and, now, (a connective or adversative particle)
1537 ἐκ, ἐξ
PREP
from, from out of
1065 γε
N-GSF
emphasizes the word to which it is joined


# Hebrew POS Use Definition
2009 הנה
hinnê
demonstrative particle Behold, הִנֵּה hinnêh, hin-nay'; prolongation for H2005; lo!:—behold, lo, see.
428 אלה
'ēllê
demonstrative particle these אֵלֶּה ʼêl-leh, ale'-leh; prolonged from H411; these or those:—an-(the) other; one sort, so, some, such, them, these (same), they, this, those, thus, which, who(-m).
7350 מרחוק
rāḥôq
adjective, masculine noun from far: רָחוֹק râchôwq, raw-khoke'; or רָחֹק râchôq; from H7368; remote, literally or figuratively, of place or time; specifically, precious; often used adverbially (with preposition):—(a-) far (abroad, off), long ago, of old, space, great while to come.
935 יבאו
bô'
verb shall come בּוֹא bôwʼ, bo; a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications):—abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way.
2009 והנה
hinnê
demonstrative particle and, lo, הִנֵּה hinnêh, hin-nay'; prolongation for H2005; lo!:—behold, lo, see.
428 אלה
'ēllê
demonstrative particle these אֵלֶּה ʼêl-leh, ale'-leh; prolonged from H411; these or those:—an-(the) other; one sort, so, some, such, them, these (same), they, this, those, thus, which, who(-m).
6828 מצפון
ṣāp̄ôn
feminine noun from the north צָפוֹן tsâphôwn, tsaw-fone'; or צָפֹן tsâphôn; from H6845; properly, hidden, i.e. dark; used only of the north as a quarter (gloomy and unknown):—north(-ern, side, -ward, wind).
3220 ומים
yām
masculine noun and from the west; יָם yâm, yawm; from an unused root meaning to roar; a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the Mediterranean Sea; sometimes a large river, or an artifical basin; locally, the west, or (rarely) the south:—sea (× -faring man, (-shore)), south, west (-ern, side, -ward).
428 ואלה
'ēllê
demonstrative particle and these אֵלֶּה ʼêl-leh, ale'-leh; prolonged from H411; these or those:—an-(the) other; one sort, so, some, such, them, these (same), they, this, those, thus, which, who(-m).
776 מארץ
'ereṣ
feminine noun from the land אֶרֶץ ʼerets, eh'-rets; from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):—× common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.
5515 סינים׃
sînîm
proper plural adjective of Sinim. סִינִים Çîynîym, see-neem'; plural of an otherwise unknown name; Sinim, a distant Oriental region:—Sinim.