3 | ανακαλυφθησεται η αισχυνη σου φανησονται οι ονειδισμοι σου το δικαιον εκ σου λημψομαι ουκετι μη παραδω ανθρωποιςNestle-Aland 28th |
---|---|
ִּגָּל֙ עֶרְוָתֵ֔ךְ גַּ֥ם תֵּרָאֶ֖ה חֶרְפָּתֵ֑ךְ נָקָ֣ם אֶקָּ֔ח וְלֹ֥א אֶפְגַּ֖ע אָדָֽם׃ ס (Leningrad Codex) | |
Your nakedness shall be uncovered, yea, your shame shall be seen: I will take vengeance, and I will not meet you as a man. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
343 | ἀνακαλύπτω |
V-FPI-3S
|
to unveil |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-ASN
|
the |
152 | αἰσχύνη, ης, ἡ |
N-NSF
|
shame |
4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-GS
|
you (early mod. Eng. thou) |
5316 | φαίνω |
V-FPI-3P
|
to bring to light, to cause to appear |
3680 | ὀνειδισμός, οῦ, ὁ |
N-NPM
|
a reproach |
1342 | δίκαιος, ία, ιον |
A-ASN
|
correct, righteous, by implication innocent |
1537 | ἐκ, ἐξ |
PREP
|
from, from out of |
2983 | λαμβάνω |
V-FMI-1S
|
to take, receive |
3765 | οὐκέτι |
ADV
|
no longer, no more |
3165 | μέ |
ADV
|
I, me, my |
3860 | παραδίδωμι |
V-AAS-1S
|
to hand over, to give or deliver over, to betray |
444 | ἄνθρωπος, ου, ὁ |
N-DPM
|
a man, human, mankind |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
1540 | תגל
gālâ |
verb | shall be uncovered, | גָּלָה gâlâh, gaw-law'; a primitive root; to denude (especially in a disgraceful sense); by implication, to exile (captives being usually stripped); figuratively, to reveal:— advertise, appear, bewray, bring, (carry, lead, go) captive (into captivity), depart, disclose, discover, exile, be gone, open, × plainly, publish, remove, reveal, × shamelessly, shew, × surely, tell, uncover. |
6172 | ערותך
ʿervâ |
feminine noun | Thy nakedness | עֶרְוָה ʻervâh, er-vaw'; from H6168; nudity, literally (especially the pudenda) or figuratively (disgrace, blemish):—nakedness, shame, unclean(-ness). |
1571 | גם
gam |
adverb | yea, | גַּם gam, gam; by contraction from an unused root meaning to gather; properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and:—again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and, but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea. |
7200 | תראה
rā'â |
verb | shall be seen: | רָאָה râʼâh, raw-aw'; a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative):—advise self, appear, approve, behold, × certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, × indeed, × joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, × be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), × sight of others, (e-) spy, stare, × surely, × think, view, visions. |
2781 | חרפתך
ḥerpâ |
feminine noun | thy shame | חֶרְפָּה cherpâh, kher-paw'; from H2778; contumely, disgrace, the pudenda:—rebuke, reproach(-fully), shame. |
5359 | נקם
nāqām |
masculine noun | vengeance, | נָקָם nâqâm, naw-kawm'; from H5358; revenge:— avenged, quarrel, vengeance. |
3947 | אקח
lāqaḥ |
verb | I will take | לָקַח lâqach, law-kakh'; a primitive root; to take (in the widest variety of applications):—accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, × many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win. |
3808 | ולא
lō' |
adverb | and I will not | לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without. |
6293 | אפגע
pāḡaʿ |
verb | meet | פָּגַע pâgaʻ, paw-gah'; a primitive root; to impinge, by accident or violence, or (figuratively) by importunity:—come (betwixt), cause to entreat, fall (upon), make intercession, intercessor, intreat, lay, light (upon), meet (together), pray, reach, run. |
120 | אדם׃
'āḏām |
masculine noun | a man. | אָדַם ʼâdam, aw-dam'; from H119; ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.):—× another, hypocrite, common sort, × low, man (mean, of low degree), person. |